Paroles et traduction Mehrnoosh - Bayad Bashi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
باید
بیایی
بسازی
رویامو
You
must
come
and
fulfill
my
dreams
عطر
تو
بپیچه
تو
کل
دنیامو
Your
fragrance
must
spread
throughout
my
world
من
این
لحظه
ها
رو
از
تو
می
خوامو
I
want
these
moments
with
you
باید
بیایی
ببندی
زخمامو
You
must
come
and
heal
my
wounds
پرپر
کنی
همه
بی
کسی
هامو
You
must
flutter
all
my
solitude
away
بگیری
دستای
سرد
و
تنهامو
You
must
take
my
cold
and
lonely
hands
تو
اون
دستات
In
your
hands
هوای
خونه
که
سرد
و
دلگیره
The
air
in
the
house
is
cold
and
gloomy
این
لحظه
ها
رو
که
غصه
می
گیره
These
moments
are
filled
with
sorrow
باید
باشی
You
must
be
there
تو
کوچه
های
گرفته
و
خاموش
In
the
narrow
and
quiet
streets
وقتی
تب
تورو
داره
این
آغوش
When
this
embrace
yearns
for
you
باید
باشی
You
must
be
there
بی
تو
شبام
تاریکه
My
nights
are
dark
without
you
ماهو
پایین
نکش
از
آسمونم
Moon,
do
not
descend
from
my
sky
بی
تو
محاله
که
زنده
بمونم
It
is
impossible
for
me
to
live
without
you
اون
لحظه
ای
که
دلم
تورو
می
خواد
At
the
moment
when
my
heart
desires
you
چطور
صدامو
بهت
برسونم؟
How
can
I
make
my
voice
reach
you?
فقط
کنار
تو
آرومه
دل
من
My
heart
is
at
peace
only
by
your
side
تنها
بهونه
ی
بودنی
واسه
من
تو
For
me,
you
are
the
only
reason
for
being
باید
بیایی
بسازی
رویامو
You
must
come
and
fulfill
my
dreams
عطر
تو
بپیچه
تو
کل
دنیامو
Your
fragrance
must
spread
throughout
my
world
من
این
لحظه
ها
رو
از
تو
می
خوامو
I
want
these
moments
with
you
باید
بیایی
ببندی
زخمامو
You
must
come
and
heal
my
wounds
پرپر
کنی
همه
بی
کسی
هامو
You
must
flutter
all
my
solitude
away
بگیری
دستای
سرد
و
تنهامو
You
must
take
my
cold
and
lonely
hands
تو
اون
دستات
In
your
hands
هوای
خونه
که
سرد
و
دلگیره
The
air
in
the
house
is
cold
and
gloomy
این
لحظه
ها
رو
که
غصه
می
گیره
These
moments
are
filled
with
sorrow
باید
باشی
You
must
be
there
تو
کوچه
های
گرفته
و
خاموش
In
the
narrow
and
quiet
streets
وقتی
تب
تورو
داره
این
آغوش
When
this
embrace
yearns
for
you
باید
باشی
You
must
be
there
بی
تو
شبام
تاریکه
My
nights
are
dark
without
you
ماهو
پایین
نکش
از
آسمونم
Moon,
do
not
descend
from
my
sky
بی
تو
محاله
که
زنده
بمونم
It
is
impossible
for
me
to
live
without
you
اون
لحظه
ای
که
دلم
تورو
می
خواد
At
the
moment
when
my
heart
desires
you
چطور
صدامو
بهت
برسونم؟
How
can
I
make
my
voice
reach
you?
فقط
کنار
تو
آرومه
دل
من
My
heart
is
at
peace
only
by
your
side
تنها
بهونه
ی
بودنی
واسه
من
تو
For
me,
you
are
the
only
reason
for
being
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamal Khoddami
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.