Paroles et traduction Mehrnoosh - Bayad Bashi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bayad Bashi
Ты должен быть рядом
باید
بیایی
بسازی
رویامو
Ты
должен
прийти
и
построить
мои
мечты,
عطر
تو
بپیچه
تو
کل
دنیامو
Твой
аромат
должен
окутать
весь
мой
мир,
من
این
لحظه
ها
رو
از
تو
می
خوامو
Я
хочу
этих
мгновений
от
тебя,
از
تو
تنها
Только
от
тебя.
باید
بیایی
ببندی
زخمامو
Ты
должен
прийти
и
залечить
мои
раны,
پرپر
کنی
همه
بی
کسی
هامو
Развеять
всё
моё
одиночество,
بگیری
دستای
سرد
و
تنهامو
Взять
мои
холодные,
одинокие
руки
تو
اون
دستات
В
свои
руки.
هوای
خونه
که
سرد
و
دلگیره
Атмосфера
в
доме
холодная
и
унылая,
این
لحظه
ها
رو
که
غصه
می
گیره
Эти
мгновения,
полные
печали,
باید
باشی
Ты
должен
быть
рядом.
تو
کوچه
های
گرفته
و
خاموش
На
тёмных
и
безмолвных
улицах,
وقتی
تب
تورو
داره
این
آغوش
Когда
эти
объятия
жаждут
тебя,
باید
باشی
Ты
должен
быть
рядом.
بی
تو
شبام
تاریکه
Без
тебя
мои
ночи
темны.
ماهو
پایین
نکش
از
آسمونم
Не
снимай
луну
с
моего
неба,
بی
تو
محاله
که
زنده
بمونم
Без
тебя
я
не
смогу
жить.
اون
لحظه
ای
که
دلم
تورو
می
خواد
В
тот
момент,
когда
моё
сердце
хочет
тебя,
چطور
صدامو
بهت
برسونم؟
Как
мне
донести
до
тебя
свой
голос?
فقط
کنار
تو
آرومه
دل
من
Только
рядом
с
тобой
спокойно
моему
сердцу,
تنها
بهونه
ی
بودنی
واسه
من
تو
Ты
— единственная
причина
моего
существования.
باید
بیایی
بسازی
رویامو
Ты
должен
прийти
и
построить
мои
мечты,
عطر
تو
بپیچه
تو
کل
دنیامو
Твой
аромат
должен
окутать
весь
мой
мир,
من
این
لحظه
ها
رو
از
تو
می
خوامو
Я
хочу
этих
мгновений
от
тебя,
از
تو
تنها
Только
от
тебя.
باید
بیایی
ببندی
زخمامو
Ты
должен
прийти
и
залечить
мои
раны,
پرپر
کنی
همه
بی
کسی
هامو
Развеять
всё
моё
одиночество,
بگیری
دستای
سرد
و
تنهامو
Взять
мои
холодные,
одинокие
руки
تو
اون
دستات
В
свои
руки.
هوای
خونه
که
سرد
و
دلگیره
Атмосфера
в
доме
холодная
и
унылая,
این
لحظه
ها
رو
که
غصه
می
گیره
Эти
мгновения,
полные
печали,
باید
باشی
Ты
должен
быть
рядом.
تو
کوچه
های
گرفته
و
خاموش
На
тёмных
и
безмолвных
улицах,
وقتی
تب
تورو
داره
این
آغوش
Когда
эти
объятия
жаждут
тебя,
باید
باشی
Ты
должен
быть
рядом.
بی
تو
شبام
تاریکه
Без
тебя
мои
ночи
темны.
ماهو
پایین
نکش
از
آسمونم
Не
снимай
луну
с
моего
неба,
بی
تو
محاله
که
زنده
بمونم
Без
тебя
я
не
смогу
жить.
اون
لحظه
ای
که
دلم
تورو
می
خواد
В
тот
момент,
когда
моё
сердце
хочет
тебя,
چطور
صدامو
بهت
برسونم؟
Как
мне
донести
до
тебя
свой
голос?
فقط
کنار
تو
آرومه
دل
من
Только
рядом
с
тобой
спокойно
моему
сердцу,
تنها
بهونه
ی
بودنی
واسه
من
تو
Ты
— единственная
причина
моего
существования.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamal Khoddami
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.