Mehrnoosh - Zane Zemestoun - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mehrnoosh - Zane Zemestoun




Zane Zemestoun
Winter Woman
من زنم همزاد بارون
I'm a woman, a twin of the rain
هم نژاد کوه و تیشه
A kin of mountain and chisel
طعمه شیرین یه آغوش
The sweet bait of an embrace
معنی درخت و ریشه
The meaning of tree and root
عطر من اگه بپیچه
If my scent spreads
ذهن شعرهام تازه میشه
The minds of my poems will freshen
اگه دستامو بکارن
If my hands are planted
سبز میشم تا همیشه
I'll turn green forever
من زنم که روح عشقو میسپاره به سینه ی مرد
I'm a woman who entrusts the soul of love to a man's breast
من زنم مرحم درد عاشق های شبگرد
I'm a woman, a balm for the wounds of night travelers
تنم از جنس بهاره
My body is of the spring
تو شبای کهنه و سرد
In nights old and cold
تک درخت ایستاده
A solitary standing tree
تو هجوم وحشی درد
In the savage onslaught of pain
اما تو عمق نگاهم
But in the depth of my gaze
یه قبیله بی کسی هست
There's a tribe of loneliness
روی هر گوشه ی قلبم
On every corner of my heart
زخم بی هم نفسی هست
There's a wound of solitude
من زنم زن زمستون
I'm the woman of winter
زن شعرای پریشون
A woman of disheveled poems
رو تنم زخم یه غربت
On my body is the wound of estrangement
تو چشام هوای بارون
In my eyes is the weather of rain






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.