Paroles et traduction Meiitod - Cadenas
C'est
pas
facile
de
parler
de
tout
ce
qui
n′a
pas
fonctionné,
de
tout
ce
que
t'as
cru
Нелегко
говорить
обо
всем,
что
не
сработало,
обо
всем,
во
что
ты
верил.
C'est
vrai
qu′j′suis
plus
le
même
Это
правда,
что
я
уже
не
тот
Tu
t'rappelles
quand
j′te
serrais
fort
sous
le
creux
de
la
Lune
Ты
помнишь,
как
я
крепко
обнимал
тебя
под
лунным
светом?
Aujourd'hui,
c′est
plus
pareil
Сегодня
это
уже
не
то
же
самое
Notre
amour
s'éteint
doucement
comme
les
lumières
de
la
ville,
de
la
ville
Наша
любовь
мягко
гаснет,
как
огни
города,
города
J′ai
besoin
d'toi
pour
fonder
ma
famille
Ты
мне
нужен,
чтобы
создать
мою
семью
Tu
m'as
emprisonné,
pour
que
la
nuit
je
rêve
Ты
посадил
меня
в
тюрьму,
чтобы
ночью
мне
снился
сон.
De
tes
formes,
de
l′odeur
de
ta
peau
От
твоих
форм,
от
запаха
твоей
кожи.
Tu
m′as
emprisonné,
donc
mes
hantises
renaissent
Ты
заключил
меня
в
тюрьму,
так
что
мои
призраки
возрождаются.
Et
tes
yeux
sont
mes
paroles
И
твои
глаза
- мои
слова.
Quand
l'hiver
me
frappe,
tu
m′ramènes
un
peu
d'été
Когда
на
меня
обрушивается
зима,
ты
возвращаешь
мне
немного
лета
Te
perdre
me
fait
peur,
tu
fais
tomber
un
tas
de
gars
Потеря
тебя
пугает
меня,
ты
сбиваешь
кучу
парней.
Quand
on
parle
de
nous,
tu
dis
que
t′as
pas
les
clefs
Когда
мы
говорим
о
нас,
ты
говоришь,
что
у
тебя
нет
ключей.
Et
pourtant
sur
mon
cœur
t'as
posé
un
cadenas
И
все
же
на
моем
сердце
ты
положил
замок.
Quand
l′hiver
me
frappe,
tu
m'ramènes
un
peu
d'été
Когда
на
меня
обрушивается
зима,
ты
возвращаешь
мне
немного
лета
Te
perdre
me
fait
peur,
tu
fais
tomber
un
tas
de
gars
Потеря
тебя
пугает
меня,
ты
сбиваешь
кучу
парней.
Quand
on
parle
de
nous,
tu
dis
que
t′as
pas
les
clefs
Когда
мы
говорим
о
нас,
ты
говоришь,
что
у
тебя
нет
ключей.
Et
pourtant
sur
mon
cœur
t′as
posé
un
cadenas
И
все
же
на
моем
сердце
ты
положил
замок.
Qu′la
vie
c'était
pas
facile
mais
qu′ça
irait
tant
que
t'es
près
d′moi
et
ça,
tout
d'suite
je
l'ai
su
Что
жизнь
была
нелегкой,
но
все
будет
хорошо,
пока
ты
будешь
рядом
со
мной,
и
это
сразу
же
я
понял.
Maintenant
faut
faire
un
choix
Теперь
нужно
сделать
выбор
Maintenant
regarde-moi
et
dis-moi,
qu′est-ce
qu′on
va
devenir
А
теперь
посмотри
на
меня
и
скажи,
кем
мы
станем
Je
l'savais
depuis
l′début,
qu'on
pourrait
pas
la
tenir
cette
fameuse
année
d′plus
Я
знал
это
с
самого
начала,
что
мы
не
сможем
провести
ее
еще
в
этом
знаменитом
году.
Moi
j'ai
pris
le
premier
train
et
je
t′ai
laissé
toute
seule
à
cet
arrêt
d'bus
Я
сел
на
первый
поезд
и
оставил
тебя
одну
на
той
автобусной
остановке.
Tu
m'as
emprisonné,
pour
que
la
nuit
je
rêve
Ты
посадил
меня
в
тюрьму,
чтобы
ночью
мне
снился
сон.
De
tes
formes,
de
l′odeur
de
ta
peau
От
твоих
форм,
от
запаха
твоей
кожи.
Tu
m′as
emprisonné,
donc
mes
hantises
renaissent
Ты
заключил
меня
в
тюрьму,
так
что
мои
призраки
возрождаются.
Et
tes
yeux
sont
mes
paroles
И
твои
глаза
- мои
слова.
Quand
l'hiver
me
frappe,
tu
m′ramènes
un
peu
d'été
Когда
на
меня
обрушивается
зима,
ты
возвращаешь
мне
немного
лета
Te
perdre
me
fait
peur,
tu
fais
tomber
un
tas
de
gars
Потеря
тебя
пугает
меня,
ты
сбиваешь
кучу
парней.
Quand
on
parle
de
nous,
tu
dis
que
t′as
pas
les
clefs
Когда
мы
говорим
о
нас,
ты
говоришь,
что
у
тебя
нет
ключей.
Et
pourtant
sur
mon
cœur
t'as
posé
un
cadenas
И
все
же
на
моем
сердце
ты
положил
замок.
Quand
l′hiver
me
frappe,
tu
m'ramènes
un
peu
d'été
Когда
на
меня
обрушивается
зима,
ты
возвращаешь
мне
немного
лета
Te
perdre
me
fait
peur,
tu
fais
tomber
un
tas
de
gars
Потеря
тебя
пугает
меня,
ты
сбиваешь
кучу
парней.
Quand
on
parle
de
nous,
tu
dis
que
t′as
pas
les
clefs
Когда
мы
говорим
о
нас,
ты
говоришь,
что
у
тебя
нет
ключей.
Et
pourtant
sur
mon
cœur
t′as
posé
un
cadenas
И
все
же
на
моем
сердце
ты
положил
замок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrien Abdullahi
Album
Silence
date de sortie
06-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.