Meinhard - Knight of Gold - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Meinhard - Knight of Gold




Knight of Gold
Рыцарь золота
Knight of gold, you toll the bell
Рыцарь золота, ты звонишь в колокол,
Wishing well
Колодец желаний,
So well secluded
Так хорошо укрытый.
Strike the hour
Отбиваешь час
Night and day
Ночью и днем,
Beat your life away
Проживаешь свою жизнь.
Was ist Liebe?
Что такое любовь?
Was ist Freiheit?
Что такое свобода?
Was ist Freunde?
Что такое дружба?
Was ist Glück?
Что такое счастье?
Sinnestaumel trügt dein Herz
Головокружение чувств обманывает твое сердце,
Dreht die Zeit in dir zurück
Поворачивает время в тебе вспять.
Golden tears
Золотые слезы,
Deine Augen weinen Träume
Твои глаза плачут мечтами.
Golden fears
Золотые страхи,
Deine Seele strahlt
Твоя душа сияет.
Knight of gold, you toll the bell
Рыцарь золота, ты звонишь в колокол,
Living hell
Живой ад,
Almost forgotten
Почти забытый.
Strike the hour
Отбиваешь час
Day and night
Днем и ночью,
May you meet the light
Пусть ты встретишь свет.
Welcher Zauber,
Какое волшебство,
Welche Formel
Какая формула
Bindet dich in kaltem gold?
Связывает тебя в холодном золоте?
Wunderwerk hast du gesehen
Чудо ты видела,
Unbezahlbar ist dein Sold
Бесценна твоя награда.
Golden lies
Золотая ложь,
Deine Worte sprechen heilig
Твои слова звучат свято.
Golden skies
Золотые небеса,
Du hüllst Nacht in gold
Ты окутываешь ночь золотом.
Wer ist bei dir,
Кто с тобой,
Wenn die Welt schläft
Когда мир спит?
Wessen Lied singt dann dein Spiel?
Чью песню поет тогда твоя игра?
Tag und Nacht erklingt dein Märchen
Днем и ночью звучит твоя сказка
Und verschweigt unendlich viel
И умалчивает о бесконечно многом.
Golden tears
Золотые слезы,
Deine Augen weinen Träume
Твои глаза плачут мечтами.
Golden fears
Золотые страхи,
Deine Seele strahlt
Твоя душа сияет.
Golden lies
Золотая ложь,
Deine Worte sprechen heilig
Твои слова звучат свято.
Golden skies
Золотые небеса,
Du hüllst Nacht in gold
Ты окутываешь ночь золотом.
Golden tears
Золотые слезы,
Golden fears
Золотые страхи,
Golden lies
Золотая ложь,
Golden skies
Золотые небеса.





Writer(s): Meinhard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.