Paroles et traduction Meinhard - Worrity (Wasp in a Wig)
My
bones
sucked
dry
down
to
the
marrow
Мои
кости
высосаны
досуха
до
мозга
костей
I
need
some
of
your
honey,
honey
Мне
нужно
немного
твоего
меда,
милый.
A
deadly
story
called
tomorrow
Смертельная
история
под
названием
"Завтра".
I
need
some
of
your
honey,
honey
Мне
нужно
немного
твоего
меда,
милый.
My
tears
are
sold
to
feed
you
Мои
слезы
проданы,
чтобы
накормить
тебя.
I
need
some
honey
from
your
hive
Мне
нужно
немного
меда
из
твоего
улья.
My
fears
are
out
to
kill
me
Мои
страхи
хотят
убить
меня.
I
need
something
to
stay
alive
Мне
нужно
что-то,
чтобы
остаться
в
живых.
I
get
broke,
I
get
lost
Я
разоряюсь,
я
теряюсь.
I
get
cross,
I
get
toxic
Я
становлюсь
сердитым,
я
становлюсь
ядовитым.
I
get
sore,
I
get
cold
Мне
становится
больно,
мне
становится
холодно.
I
get
tired,
I
get
old
Я
устаю,
я
старею.
Worrity,
worrity,
worrity,
worry
Тревога,
тревога,
тревога,
тревога
I
ain't
what
I
used
to
be
Я
уже
не
тот,
кем
был
раньше.
Worrity,
worrity,
worrity,
worry
Тревога,
тревога,
тревога,
тревога
I
ain't
what
I
used
to
be
Я
уже
не
тот,
кем
был
раньше.
My
heart
is
drained
down
to
the
core
Мое
сердце
иссушено
до
глубины
души.
I
need
some
of
your
honey,
honey
Мне
нужно
немного
твоего
меда,
милый.
No
happy
end
in
sight
no
more
Счастливого
конца
больше
не
предвидится
I
need
some
of
your
honey,
honey
Мне
нужно
немного
твоего
меда,
милый.
I
get
broke,
I
get
lost
Я
разоряюсь,
я
теряюсь.
I
get
cross,
I
get
toxic
Я
становлюсь
сердитым,
я
становлюсь
ядовитым.
I
get
sore,
I
get
cold
Мне
становится
больно,
мне
становится
холодно.
I
get
tired,
I
get
old
Я
устаю,
я
старею.
Worrity,
worrity,
worrity,
worry
Тревога,
тревога,
тревога,
тревога
I
ain't
what
I
used
to
be
Я
уже
не
тот,
кем
был
раньше.
Worrity,
worrity,
worrity,
worry
Тревога,
тревога,
тревога,
тревога
I
ain't
what
I
used
to
be
Я
уже
не
тот,
кем
был
раньше.
Worrity,
worrity,
worrity,
worry
Тревога,
тревога,
тревога,
тревога
I
ain't
what
I
used
to
be
Я
уже
не
тот,
кем
был
раньше.
Worrity,
worrity,
worrity,
worry
Тревога,
тревога,
тревога,
тревога
I
ain't
what
I
used
to
be
Я
уже
не
тот,
кем
был
раньше.
My
sorrows
headlining
the
papers
Мои
печали
в
заголовках
газет.
I
need
some
honey
from
your
hive
Мне
нужно
немного
меда
из
твоего
улья.
My
worries
break
the
news
today
Мои
тревоги
сегодня
в
новостях.
I
need
something
to
stay
alive
Мне
нужно
что-то,
чтобы
остаться
в
живых.
I
get
broke,
I
get
lost
Я
разоряюсь,
я
теряюсь.
I
get
cross,
I
get
toxic
Я
становлюсь
сердитым,
я
становлюсь
ядовитым.
I
get
sore,
I
get
cold
Мне
становится
больно,
мне
становится
холодно.
I
get
tired,
I
get
old
Я
устаю,
я
старею.
Worrity,
worrity,
worrity,
worry
Тревога,
тревога,
тревога,
тревога
I
ain't
what
I
used
to
be
Я
уже
не
тот,
кем
был
раньше.
Worrity,
worrity,
worrity,
worry
Тревога,
тревога,
тревога,
тревога
I
ain't
what
I
used
to
be
Я
уже
не
тот,
кем
был
раньше.
Worrity,
worrity,
worrity,
worry
Тревога,
тревога,
тревога,
тревога
I
ain't
what
I
used
to
be
Я
уже
не
тот,
кем
был
раньше.
Worrity,
worrity,
worrity,
worry
Тревога,
тревога,
тревога,
тревога
I
ain't
what
I
used
to
be
Я
уже
не
тот,
кем
был
раньше.
Worrity,
worrity,
worrity,
worry
Тревога,
тревога,
тревога,
тревога
I
ain't
what
I
used
to
be
Я
уже
не
тот,
кем
был
раньше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.