Paroles et traduction en allemand Meisam Ebrahimi - Salamati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
کی
تورو
بلده
مثل
من
که
چطوری
دلت
واشه
Wer
kennt
dich
so
wie
ich,
und
weiß,
wie
dein
Herz
aufgeht?
کی
بلده
پشتت
در
بیاد
حتی
اگه
غلط
باشه
Wer
steht
hinter
dir,
auch
wenn
du
falsch
liegst?
کی
تورو
بلده
مثل
من
بهت
اهمیت
میده
Wer
kennt
dich
so
wie
ich
und
gibt
dir
Bedeutung?
اینجوری
کی
لای
شونه
هاش
بهت
امنیت
میده
Wer
gibt
dir
Geborgenheit
zwischen
seinen
Schultern?
سلامتی
حسای
خوبی
که
پای
منو
به
تله
کشوندن
Auf
die
guten
Gefühle,
die
mich
in
diese
Falle
gelockt
haben.
سلامتی
چشایی
که
کار
دلمو
به
اینجا
رسوندن
Auf
die
Augen,
die
mein
Herz
hierher
gebracht
haben.
فدای
اون
دلی
که
ادعا
میکنه
منو
نمیشناسه
Auf
dein
Herz,
das
vorgibt,
mich
nicht
zu
kennen.
سلامتی
صورت
قشنگ
سرد
بی
احساست
Auf
dein
schönes,
kaltes,
gefühlloses
Gesicht.
کی
تورو
بلده
مثل
من
که
چطوری
دلت
واشه
Wer
kennt
dich
so
wie
ich,
und
weiß,
wie
dein
Herz
aufgeht?
کی
بلده
پشتت
در
بیاد
حتی
اگه
غلط
باشه
Wer
steht
hinter
dir,
auch
wenn
du
falsch
liegst?
کی
تورو
بلده
مثل
من
بهت
اهمیت
میده
Wer
kennt
dich
so
wie
ich
und
gibt
dir
Bedeutung?
اینجوری
کی
لای
شونه
هاش
بهت
امنیت
میده
Wer
gibt
dir
Geborgenheit
zwischen
seinen
Schultern?
همه
لفظای
خوشگل
دنیا
برا
تو
باشه
(برا
تو)
Alle
schönen
Worte
der
Welt
sollen
für
dich
sein
(für
dich).
فقط
خواهشا
از
تو
فکر
من
درا
تو
Bitte,
geh
mir
nur
aus
dem
Kopf.
تو
با
اینکه
انقد
دادی
دستم
آتو
Obwohl
du
mir
so
viele
Hinweise
gegeben
hast.
سلامتی
من
که
پر
نکردم
جاتو
Auf
mich,
der
deinen
Platz
nicht
gefüllt
hat.
کی
تورو
بلده
مثل
من
که
چطوری
دلت
واشه
Wer
kennt
dich
so
wie
ich,
und
weiß,
wie
dein
Herz
aufgeht?
کی
بلده
پشتت
در
بیاد
حتی
اگه
غلط
باشه
Wer
steht
hinter
dir,
auch
wenn
du
falsch
liegst?
کی
تورو
بلده
مثل
من
بهت
اهمیت
میده
Wer
kennt
dich
so
wie
ich
und
gibt
dir
Bedeutung?
اینجوری
کی
لای
شونه
هاش
بهت
امنیت
میده
Wer
gibt
dir
Geborgenheit
zwischen
seinen
Schultern?
(سلامتی
حسای
خوبی
که
پای
منو
به
تله
کشوندن)
(Auf
die
guten
Gefühle,
die
mich
in
diese
Falle
gelockt
haben.)
(سلامتی
چشایی
که
کار
دلمو
به
اینجا
رسوندن)
(Auf
die
Augen,
die
mein
Herz
hierher
gebracht
haben.)
(سلامتی
سلامتی
سلامتی
سلامتی
سلامتی)
(Gesundheit
Gesundheit
Gesundheit
Gesundheit
Gesundheit)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Bayat, Nima Moein
Album
Salamati
date de sortie
23-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.