Meisam Ebrahimi - Salamati - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Meisam Ebrahimi - Salamati




Salamati
Gesundheit
کی تورو بلده مثل من که چطوری دلت واشه
Wer kennt dich so wie ich, und weiß, wie dein Herz aufgeht?
کی بلده پشتت در بیاد حتی اگه غلط باشه
Wer steht hinter dir, auch wenn du falsch liegst?
کی تورو بلده مثل من بهت اهمیت میده
Wer kennt dich so wie ich und gibt dir Bedeutung?
اینجوری کی لای شونه هاش بهت امنیت میده
Wer gibt dir Geborgenheit zwischen seinen Schultern?
سلامتی حسای خوبی که پای منو به تله کشوندن
Auf die guten Gefühle, die mich in diese Falle gelockt haben.
سلامتی چشایی که کار دلمو به اینجا رسوندن
Auf die Augen, die mein Herz hierher gebracht haben.
فدای اون دلی که ادعا میکنه منو نمیشناسه
Auf dein Herz, das vorgibt, mich nicht zu kennen.
سلامتی صورت قشنگ سرد بی احساست
Auf dein schönes, kaltes, gefühlloses Gesicht.
کی تورو بلده مثل من که چطوری دلت واشه
Wer kennt dich so wie ich, und weiß, wie dein Herz aufgeht?
کی بلده پشتت در بیاد حتی اگه غلط باشه
Wer steht hinter dir, auch wenn du falsch liegst?
کی تورو بلده مثل من بهت اهمیت میده
Wer kennt dich so wie ich und gibt dir Bedeutung?
اینجوری کی لای شونه هاش بهت امنیت میده
Wer gibt dir Geborgenheit zwischen seinen Schultern?
همه لفظای خوشگل دنیا برا تو باشه (برا تو)
Alle schönen Worte der Welt sollen für dich sein (für dich).
فقط خواهشا از تو فکر من درا تو
Bitte, geh mir nur aus dem Kopf.
تو با اینکه انقد دادی دستم آتو
Obwohl du mir so viele Hinweise gegeben hast.
سلامتی من که پر نکردم جاتو
Auf mich, der deinen Platz nicht gefüllt hat.
کی تورو بلده مثل من که چطوری دلت واشه
Wer kennt dich so wie ich, und weiß, wie dein Herz aufgeht?
کی بلده پشتت در بیاد حتی اگه غلط باشه
Wer steht hinter dir, auch wenn du falsch liegst?
کی تورو بلده مثل من بهت اهمیت میده
Wer kennt dich so wie ich und gibt dir Bedeutung?
اینجوری کی لای شونه هاش بهت امنیت میده
Wer gibt dir Geborgenheit zwischen seinen Schultern?
(سلامتی حسای خوبی که پای منو به تله کشوندن)
(Auf die guten Gefühle, die mich in diese Falle gelockt haben.)
(سلامتی چشایی که کار دلمو به اینجا رسوندن)
(Auf die Augen, die mein Herz hierher gebracht haben.)
(سلامتی سلامتی سلامتی سلامتی سلامتی)
(Gesundheit Gesundheit Gesundheit Gesundheit Gesundheit)





Writer(s): Ali Bayat, Nima Moein

Meisam Ebrahimi - Salamati
Album
Salamati
date de sortie
23-03-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.