Meiton feat. Protiva - Bouře (feat. Protiva) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Meiton feat. Protiva - Bouře (feat. Protiva)




Bouře (feat. Protiva)
Storm (feat. Protiva)
Seš jako bouře, vzala sis všechno s sebou.
You're like a storm, you took everything with you.
Seš moje bolest, pumpuješ krev tak černou.
You're my pain, you're pumping such dark blood.
Jsem nemocnej, mám v hlavě bordel
I'm sick, my head's a mess
A všechny ty věci drží dole.
And all these things are holding me down.
Všechno, co čekám, je brzkej konec.
All I'm waiting for is a quick end.
NABÍT. SBOHEM. NABÍT. SBOHEM.
LOAD. GOODBYE. LOAD. GOODBYE.
Mám pocit, že občas lítám.
I feel like I'm flying sometimes.
Všechny ty pills beru rovnou třikrát.
I take all these pills three times straight.
Jsem jako přízrak, v hlavě temný psycha.
I'm like a ghost, a dark psycho in my head.
Musíš jít, vážně musíš přidat.
You have to go, you really have to step it up.
Oheň, síra, musíš plivat tu černou krev,
Fire, brimstone, you must spit out that black blood,
Na duši díra.
A hole in your soul.
Všechno, co zbyde, je tvoje víra.
All that's left is your faith.
Lásko, tak střílej, pošli na výlet.
Baby, shoot me, send me on a trip.
Jsem mimo, jsem nikde,
I'm out of it, I'm nowhere,
Ty seš důkaz toho, že jsem živej.
You're proof that I'm alive.
Kráčím proti světlu,
I'm walking against the light,
Netuším, že na míří gun.
Not knowing that a gun is pointed at me.
Nevím, kolik kroků zbývá,
I don't know how many steps are left,
Chápeš? nemám strach.
Do you understand? I'm not afraid.
Jsem mrtvej jako stíny,
I'm as dead as the shadows,
Co jsou kolem tam někde ve tmě.
That are somewhere around me in the darkness.
Nevím, jak to zastavit,
I don't know how to stop it,
Jsem tady, otevři dveře.
I'm here, open the door.
Ten gun držím já, seš moje víla,
I'm holding that gun, you're my fairy,
Vše, co mám.
All I have.
Jsem jenom divák, nezvládám
I'm just a spectator, I can't handle
Dívat se na to, jak umíráš.
Watching you die.
(BANG BANG.)
(BANG BANG.)
Padáš na zem, se směju.
You're falling to the ground, I'm laughing.
(CLICK, CLACK.)
(CLICK, CLACK.)
Všechno, co jsme měli, nám vezmu.
I'll take everything we had from you.
Seš jako bouře, vzala sis všechno s sebou.
You're like a storm, you took everything with you.
Seš moje bolest, pumpuješ krev tak černou.
You're my pain, you're pumping such dark blood.
Nechávám slova padat na zem,
I'm letting the words fall to the ground,
Jsem chycenej, tak nechte bejt.
I'm trapped, so leave me alone.
Jsem nachcanej, tak zastav mě,
I'm pissed off, so stop me,
Jsem nastavenej, tep zastavenej.
I'm wound up, my pulse is stopped.
Dát si 500 a odpadnout na konci dneje krásný, hoe.
Taking 500 and passing out at the end of the day is beautiful, hoe.
Je krásný dopadnout, bejt zase zpátky na nohou.
It's beautiful to fall, to be back on your feet again.
Jsem za vodou jen na tu malou chvíli.
I'm above water only for that little while.
A zítra zase znova, tvý kecy nevadí mi.
And tomorrow all over again, your words don't bother me.
Chci bejt na chvíli dole, chci mít na chvíli klid.
I want to be down for a while, I want to have some peace for a while.
Na chvíli pustit láhev rumu, mít to v prdeli.
Let go of the rum bottle for a while, have it in my ass.
Nejdu ven, jsem zazděnej, jsem za zdí,
I'm not going out, I'm walled in, I'm behind walls,
Jsem zmatenej, zmrd zasranej,
I'm confused, you fucking bastard,
Tak nevolej, možná se někdy ozvu sám.
So don't call me, maybe I'll call you myself.
A chci se dívat, jak chcípám.
And I want to watch myself die.
Dívej se, lítám.
Look, I'm flying.
Utíkám sem víckrát.
I run here more often.
nehledám význam
I'm not looking for meaning anymore
A nemám, co víc dát,
And I have nothing more to give,
Tak nechte padat
So let me fall
Na podlahu, chci spát.
On the floor, I want to sleep.
A chci se dívat, jak chcípám.
And I want to watch myself die.
Dívej se, lítám.
Look, I'm flying.
Utíkám sem víckrát.
I run here more often.
Seš jako bouře, vzala sis všechno s sebou.
You're like a storm, you took everything with you.
Seš moje bolest, pumpuješ krev tak černou.
You're my pain, you're pumping such dark blood.
Seš jako bouře, vzala sis všechno s sebou.
You're like a storm, you took everything with you.
Seš moje bolest, pumpuješ krev tak černou
You're my pain, you're pumping such dark blood






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.