Paroles et traduction Meiton - Jako krev
Cítím
ten
pohyb,
jedu
vlakem.
Чувствую
движение,
еду
в
поезде.
Na
každý
stanici
mě
čekáš
ty,
ale
marně.
На
каждой
станции
жду
тебя,
но
тщетно.
Cítím
to
pořád
dál,
je
to
špatně.
Чувствую
это
всё
сильнее,
это
плохо.
Můj
svět
jak
Silent
Hill
– ledový
nádech.
Мой
мир
как
Silent
Hill
– ледяное
дыхание.
Držím
se
stále,
říkám
to
často.
Держусь
всё
ещё,
говорю
это
часто.
Někdy
si
musím
lhát,
abych
mohl
mít
náskok.
Иногда
приходится
лгать
самому
себе,
чтобы
выиграть
время.
Stále
mě
sledujou
ty
stíny
z
doby
dávno
Меня
всё
ещё
преследуют
тени
из
давно
(Espíritu
santo.)
(Espíritu
santo.)
A
já
se
dívám
z
okna,
venku
je
mlha.
А
я
смотрю
в
окно,
снаружи
туман.
V
odrazu
okna
vlaku
se
odráží
zkurvená
nula.
В
отражении
окна
поезда
отражается
проклятый
ноль.
Měl
bych
tě
sundat,
držím
se
pevně,
Должен
избавиться
от
тебя,
держусь
крепко,
Když
se
zničehonic
v
kupé
otevřou
dveře.
Когда
вдруг
в
купе
открывается
дверь.
Ty
stojíš
naproti
mně,
řekni
mi,
kdo
vlastně
jsem.
Ты
стоишь
напротив
меня,
скажи
мне,
кто
я
на
самом
деле.
Pokud
mě
definuje
chování,
tak
je
to
zlé.
Если
меня
определяет
поведение,
то
оно
злое.
Pomalu
zastavuju
na
trati,
něco
tu
je.
Поезд
медленно
останавливается
на
путях,
что-то
здесь
не
так.
Musím
se
dostat
pryč,
jinak
jsem
dead.
Должен
уйти,
иначе
мне
конец.
Brodím
se
mlhou,
vodou
a
blátem.
Бреду
сквозь
туман,
воду
и
грязь.
Moje
láska
se
nebojí,
nebojí,
zná
mě.
Моя
любовь
не
боится,
не
боится,
она
знает
меня.
Můj
svět
je
tak
odlišný,
bez
barev,
dávnej.
Мой
мир
такой
другой,
без
красок,
древний.
A
já
už
se
pomalu
propadám
na
dně.
И
я
уже
медленно
опускаюсь
на
дно.
Brodím
se
mlhou,
vodou
a
blátem.
Бреду
сквозь
туман,
воду
и
грязь.
Moje
láska
se
nebojí,
nebojí,
zná
mě.
Моя
любовь
не
боится,
не
боится,
она
знает
меня.
Můj
svět
je
tak
odlišný,
bez
barev,
dávnej.
Мой
мир
такой
другой,
без
красок,
древний.
A
já
už
se
pomalu
propadám
na
dně.
И
я
уже
медленно
опускаюсь
на
дно.
Ten
vlak
jsem
rozstřílel,
patříme
za
mříže.
Я
расстрелял
тот
поезд,
нам
место
за
решеткой.
Nedělej
potíže
a
radši
utíkej.
Не
создавай
проблем
и
лучше
беги.
Ta
mlha
kolem
hustá
jako
krev,
Этот
туман
вокруг
густой,
как
кровь,
Sražená
jedem
hada,
který
kdysi
patřil
zahradě.
Свёрнутый
ядом
змея,
который
когда-то
принадлежал
саду.
Jako
krev,
nevidím
na
metr
nic.
Как
кровь,
не
вижу
ничего
на
метр
вперёд.
Důležité
ale
je,
že
budu
tvůj
princ.
Но
важно
то,
что
я
буду
твоим
принцем.
Důležité
ale
je,
že
chceš
stále
víc
Важно
то,
что
ты
хочешь
всё
больше
A
já
si
nedokážu
představit
ten
život
po
smrti.
И
я
не
могу
представить
себе
жизнь
после
смерти.
Promiň
mi,
špatný
sny,
a
proto
nespím,
Прости
меня,
плохие
сны,
и
поэтому
я
не
сплю,
Ale
ty
spi,
prosím,
dál,
utíkej,
tak
běž
pryč
Но
ты
спи,
прошу,
дальше,
беги,
так
беги
прочь
A
neodbočuj
z
cesty,
já
hledám
jenom
štěstí.
И
не
сворачивай
с
пути,
я
ищу
только
счастья.
Dneska
mi
to
nevyšlo,
možná
zase
někdy
jindy,
Сегодня
у
меня
не
получилось,
может
быть,
в
другой
раз,
Ale
spíš
myslím,
že
nikdy.
Но
скорее
всего,
думаю,
что
никогда.
A
doufám,
že
ty
sliby
nejsou
jen
budoucí
chyby.
И
надеюсь,
что
эти
обещания
не
просто
будущие
ошибки.
A
tak
si
prostě
lehnu
jenom
na
zem
И
так
я
просто
лягу
на
землю
A
budu
čekat
na
tebe,
až
mě
zase
jednou
najdeš.
И
буду
ждать
тебя,
пока
ты
меня
снова
не
найдёшь.
Brodím
se
mlhou,
vodou
a
blátem.
Бреду
сквозь
туман,
воду
и
грязь.
Moje
láska
se
nebojí,
nebojí,
zná
mě.
Моя
любовь
не
боится,
не
боится,
она
знает
меня.
Můj
svět
je
tak
odlišný,
bez
barev,
dávnej.
Мой
мир
такой
другой,
без
красок,
древний.
A
já
už
se
pomalu
propadám
na
dně.
И
я
уже
медленно
опускаюсь
на
дно.
Brodím
se
mlhou,
vodou
a
blátem.
Бреду
сквозь
туман,
воду
и
грязь.
Moje
láska
se
nebojí,
nebojí,
zná
mě.
Моя
любовь
не
боится,
не
боится,
она
знает
меня.
Můj
svět
je
tak
odlišný,
bez
barev,
dávnej.
Мой
мир
такой
другой,
без
красок,
древний.
A
já
už
se
pomalu
propadám
na
dně.
И
я
уже
медленно
опускаюсь
на
дно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Placebo
date de sortie
25-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.