Meiton - Nálezy a ztráty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Meiton - Nálezy a ztráty




Nálezy a ztráty
Находки и потери
Ty a budeme tu navždy
Ты и я, мы будем здесь всегда
Odlesky v zrcadlech co září
Отблески в зеркалах, что ярко светят
I když jsem sami sobě lháři
Даже если мы сами себе лжем
Tak odmítám vzít tu bolest zpátky
Я отказываюсь принять ту боль обратно
Možná se vrátím do svý starý čtvrti
Может, вернусь в свой старый квартал
A možná že budem na chvíli hrdí
И, может, будем на миг горды
Že mi to trvalo jen deset let
Что мне потребовалось лишь десять лет
Než jsem je zakopal - ty myšlenky který škrtí
Чтобы их закопать те мысли, что душат меня
Tak prosím přestaň se trápit
Так что, прошу, перестань терзать себя
Chápu to, že je to těžký - ty nálezy, ztráty
Понимаю, это тяжело эти находки, потери
A pořád je to dokola a někdy ty prášky
И все по кругу, и иногда таблетки
Jsou lepší než ty alba a ty posraný řádky
Лучше, чем эти альбомы и эти чертовы строки
A si vytvořil návyk
А у меня выработалась привычка
Na to dělat ten shit a doufat že se to vrátí
Делать этот дерьмовый рэп и надеяться, что это вернется
A ty jizvy který nosím pálí
А шрамы, что ношу, меня жгут
A často to dohání k šílenství - se ztrácím pryč
И часто меня это доводит до безумия я теряюсь, исчезаю
Musím napsat hit, jinak seru sám sebe
Должен написать хит, иначе я сам себя ненавижу
A potom seru i tebe, prosím odpusť mi, bejbe
А потом ненавижу и тебя, прости меня, детка
Za ty nadávky a křik a výbuchy vzteku
За эти оскорбления, крики и вспышки гнева
Dusím v sobě celej svět, i když to nechcu
Душу в себе целый мир, хотя и не хочу
A pořád je to stejný, se cítím jak dítě
И все по-прежнему, чувствую себя ребенком
27 let, se cítím jak přítěž
27 лет, а я чувствую себя обузой
Jak koule na noze co nosíš s sebou
Как гиря на ноге, которую носишь с собой
Vzal jsem dolů a zpátky, byla jsi se mnou
Я тянул тебя вниз и обратно, ты была со мной
Ty a budeme tu navždy
Ты и я, мы будем здесь всегда
Odlesky v zrcadlech co září
Отблески в зеркалах, что ярко светят
I když jsem sami sobě lháři
Даже если мы сами себе лжем
Tak odmítám vzít tu bolest zpátky
Я отказываюсь принять ту боль обратно
Možná se vrátím do svý starý čtvrti
Может, вернусь в свой старый квартал
A možná že budem na chvíli hrdí
И, может, будем на миг горды
Že mi to trvalo jen deset let
Что мне потребовалось лишь десять лет
Než jsem je zakopal - ty myšlenky který škrtí
Чтобы их закопать те мысли, что душат меня
Není to nenávist co cítím, jenom je mi to líto
Это не ненависть, что я чувствую, мне просто жаль
A každý další den je to blíž, fakt blízko
И с каждым днем это ближе, реально близко
A minulost co byla, byla vlastně síto
А прошлое, что было, было, по сути, ситом
Na lidi který nechci ve svým životě nikdy, ty píčo
Для людей, которых не хочу в своей жизни больше никогда, сука
Zůstaly vzpomínky na špatný dny
Остались воспоминания о плохих днях
Na špatný dětství, a špatný sny
О плохом детстве и плохих снах
Na kamarády který brali pervitin
О друзьях, которые употребляли первитин
Zatím co jsem jsem hledal místo a mizel pryč
Пока я искал свое место и исчезал прочь
První panika v patnácti, teda myslím
Первая паническая атака в пятнадцать, вроде бы
Je to dávno, ale stále si to pamatuju přesně
Это было давно, но я до сих пор помню это точно
Nikdo mi nepomohl, smáli se, a nechali tak
Никто мне не помог, смеялись и оставили меня так
Když si myslíš že fakt zemřeš.
Когда ты думаешь, что реально умрешь
Od doby je to jiný, nevěřím lidem
С тех пор все иначе, я больше не верю людям
Hledám stejný trosky jako jsem já, abych byl klidnej
Ищу такие же обломки, как и я, чтобы быть спокойным
A cením lidi který přišli, podali ruku
И ценю людей, которые пришли, протянули руку
Cením lidi jako ty, co dostali kulku
Ценю людей, как ты, которые получили пулю
Ty a budeme tu navždy
Ты и я, мы будем здесь всегда
Odlesky v zrcadlech co září
Отблески в зеркалах, что ярко светят
I když jsem sami sobě lháři
Даже если мы сами себе лжем
Tak odmítám vzít tu bolest zpátky
Я отказываюсь принять ту боль обратно
Možná se vrátím do svý starý čtvrti
Может, вернусь в свой старый квартал
A možná že budem na chvíli hrdí
И, может, будем на миг горды
Že mi to trvalo jen deset let
Что мне потребовалось лишь десять лет
Než jsem je zakopal - ty myšlenky který škrtí
Чтобы их закопать те мысли, что душат меня
Není to nenávist co cítím, jenom je mi to líto
Это не ненависть, что я чувствую, мне просто жаль
Není to nenávist co cítím, jenom je mi to líto
Это не ненависть, что я чувствую, мне просто жаль





Writer(s): Michal šalati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.