Paroles et traduction Meiton - Oceán
Zkusim
to
popsat
Попробую
описать,
Možná
to
pomůže
Может,
станет
легче.
Někdy
už
nechci
dál
Иногда
нет
сил
идти,
Prosimtě
donuť
mě
Прошу,
заставь
меня.
Prosimtě
pomoz
mi
vstát
a
jít
Прошу,
помоги
мне
встать
и
идти,
A
taky
lhát
a
být
И
лгать,
и
быть,
Silný
jak
ostatní
Сильным,
как
все
остальные.
Protože
já
to
občas
neumim
Ведь
я
порой
не
умею.
Neumim
předstírat
Не
умею
притворяться,
Falešné
reakce
Изображать
эмоции.
A
na
konci
tak
И
в
итоге
так
Vidím
jen
další
dav
Вижу
лишь
очередную
толпу,
A
nad
ním
černý
mrak
А
над
ней
— чёрную
тучу.
A
já
se
cítím
sám
И
я
чувствую
себя
таким
одиноким,
Když
mě
pohltí
tma
Когда
меня
поглощает
тьма.
A
s
malou
pomocí
tablet
И
с
небольшой
помощью
таблеток
Jsem
pod
vodou,
v
oceánu
klidu
a
barev
Я
под
водой,
в
океане
тишины
и
красок.
Jsem
hluboko,
vlastně
úplně
na
dně
Я
глубоко,
практически
на
самом
дне.
Prosim
nezapomeň
na
mě
Прошу,
не
забывай
меня.
Myslim
na
tebe,
vážně
Я
думаю
о
тебе,
правда.
A
jak
plyne
čas,
naše
melodie
se
mění
И
по
мере
того,
как
идёт
время,
наша
мелодия
меняется.
Jsme
jako
rozladěné
nástroje
Мы
словно
расстроенные
инструменты,
Stáří
a
křehcí
Старые
и
хрупкие.
A
každý
by
chtěl
být
věčný
И
каждый
хотел
бы
быть
вечным.
Já
jenom
hledám
to
štěstí
Я
просто
ищу
своё
счастье.
Jsem
zapomněl
na
to,
jak
vypadá
svět
Я
забыл,
как
выглядит
мир.
Tvá
země
je
pryč,
víš,
pokryl
jí
led
Твоей
земли
больше
нет,
знаешь,
её
покрыл
лёд.
Jsem
zapomněl
na
to,
jak
vypadá
svět
Я
забыл,
как
выглядит
мир.
Nad
hladinou
je
prý
ještě
den
Над
поверхностью,
говорят,
ещё
день.
Jsem
zapomněl
na
to,
jak
vypadá
svět
Я
забыл,
как
выглядит
мир.
Tvá
země
je
pryč,
víš,
pokryl
jí
led
Твоей
земли
больше
нет,
знаешь,
её
покрыл
лёд.
Jsem
zapomněl
na
to,
jak
vypadá
svět
Я
забыл,
как
выглядит
мир.
Nad
hladinou
je
prý
ještě
den
Над
поверхностью,
говорят,
ещё
день.
Nevim
jaký
je
to
pocit
být
Не
знаю,
каково
это
— быть
Mezi
lidma
s
tím
Среди
людей
с
этим
Že
se
cítím
být
Ощущением,
что
я
A
přátelství
už
dávno
nenabízím
každému
И
дружбу
я
уже
давно
не
предлагаю
каждому.
Prosim
o
potlesk,
přicházim
na
scénu
Прошу
аплодисментов,
я
выхожу
на
сцену.
Jsem
tady
jediný
Я
здесь
один.
Tak
zase
zalezu
Так
что
снова
спрячусь
A
budu
prostě
žít
И
буду
просто
жить
V
mojí
říši
snů
В
моём
царстве
грёз,
Do
které
utíkám
tak
často,
že
už
nejde
poznat
Куда
я
убегаю
так
часто,
что
уже
невозможно
понять,
Co
je
realita,
neodcházej,
no
tak
Что
есть
реальность.
Не
уходи,
ну
же,
Vim,
že
je
to
těžký
Знаю,
это
тяжело
—
Snášet
ty
kecy,
že
se
chovám
jako
debil
Терпеть
эти
разговоры,
что
я
веду
себя
как
дебил.
Občas
mi
připadá
že
to
jsou
jenom
testy
Иногда
мне
кажется,
что
это
просто
испытания.
Život
je
exam
o
tom
jak
to
všechno
přežít
Жизнь
— это
экзамен
на
то,
как
всё
это
пережить.
A
tak
to
stále
všechno
děláš
od
znova
И
поэтому
ты
всё
время
начинаешь
снова,
Zkoušíš
to,
nejde
to,
pak
další
kontrola
Пытаешься,
не
получается,
потом
очередная
проверка.
Léky
už
nefungujou,
tak
musíš
bojovat
Лекарства
уже
не
действуют,
так
что
нужно
бороться.
A
když
to
občas
přijde,
chováš
se
jak
psychopat
И
когда
это
случается,
ты
ведёшь
себя
как
психопат.
Jsem
zapomněl
na
to,
jak
vypadá
svět
Я
забыл,
как
выглядит
мир.
Tvá
země
je
pryč,
víš,
pokryl
jí
led
Твоей
земли
больше
нет,
знаешь,
её
покрыл
лёд.
Jsem
zapomněl
na
to,
jak
vypadá
svět
Я
забыл,
как
выглядит
мир.
Nad
hladinou
je
prý
ještě
den
Над
поверхностью,
говорят,
ещё
день.
Jsem
zapomněl
na
to,
jak
vypadá
svět
Я
забыл,
как
выглядит
мир.
Tvá
země
je
pryč,
víš,
pokryl
jí
led
Твоей
земли
больше
нет,
знаешь,
её
покрыл
лёд.
Jsem
zapomněl
na
to,
jak
vypadá
svět
Я
забыл,
как
выглядит
мир.
Nad
hladinou
je
prý
ještě
den
Над
поверхностью,
говорят,
ещё
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal šalati
Album
Placebo
date de sortie
25-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.