Meiton - Rubikova Kostka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Meiton - Rubikova Kostka




Rubikova Kostka
Rubik's Cube
Ja nemám dávno co říct
I haven't had anything to say for a long time
A proto nechci to psát
And that's why I don't want to write this
Nejde to zastavit bejbe
It can't be stopped, baby
Na krku nenosím kříž
I don't wear a cross around my neck
Nevěřím na vaše lži - jsem stejnej, jako dřív
I don't believe your lies - I'm the same as before
Jseš rubikova kostka, maš tolik tváří
You're a Rubik's cube, you have so many faces
Jsme celej život dětmi, přitom tak staří
We're children our whole lives, yet so old
Jsme celej život herci, střídaní stráží
We're actors our whole lives, changing roles
Ta schizofrenní doba, hobluje další masky. (No!)
This schizophrenic era, carving out new masks. (No!)
Tak střílej, vidím naproti, proč zase pláčeš
So shoot, I see you opposite, why are you crying again
A proč je svět, tak hnusný místo
And why is the world such an ugly place
Prosím pochop to, dělám to pro sebe
Please understand this, I do it for myself
Jsem sobec babe, jsme zaseklej
I'm selfish babe, we're stuck
Jsem vinyl kterej dávno přestal hrát (mmmhhh...)
I'm a vinyl that has long since stopped playing (mmmhhh...)
Mám zlomený srdce a není to z lásky
I have a broken heart and it's not from love
Mám různý věci, drahý a krásný
I have many things, expensive and beautiful
Mám hmotný štěstí, přesto mám vrásky
I have material happiness, yet I have wrinkles
Jestli si myslíš že tohle je štěstí boy
If you think this is happiness boy
Tak měl by ses asi zabít
Then you should probably kill yourself
Ja nemám dávno co říct
I haven't had anything to say for a long time
A proto nechci to psát
And that's why I don't want to write this
Nejde to zastavit bejbe
It can't be stopped, baby
Na krku nenosím kříž
I don't wear a cross around my neck
Nevěřím na vaše lži - jsem stejnej, jako dřív
I don't believe your lies - I'm the same as before
Jseš rubikova kostka, maš tolik tváří
You're a Rubik's cube, you have so many faces
Jsme celej život dětmi, přitom tak staří
We're children our whole lives, yet so old
Jsme celej život herci, střídaní stráží
We're actors our whole lives, changing roles
Ta schizofrenní doba, hobluje další masky. (No!)
This schizophrenic era, carving out new masks. (No!)
Jseš děvka, tak chcípni, myslíš jsi že je to vtipný
You're a slut, so die, you think it's funny
Hovno, tak vidíš, seru na malý xindly
Shit, so you see, I'm already ignoring the little xindlies
A stejně se cítim jako by mi došli síly
And I still feel like I'm running out of strength
A zbytek si viděl sto krát, stejně tak jako ty víly
And you've seen the rest a hundred times, just like those fairies
Břídil, říkali že na to nemám
Bro, they said I didn't have it
Že nikdy nebudu dělat tu hudbu
That I would never make that music
svítim jak nabitej stroposkop a oni teď drží hubu
I shine like a charged strobe and now they shut up
Krysy
Rats
A.k.a. přátelé, cítim jich v zádech - tu kudlu
A.k.a. friends, I feel them in my back - the knife.
Tak zatáhnu, bude to v pohodě, dokud se nedotknu trupu.
So I'll pull away, it'll be fine, until I hit the torso.
Ja nemám dávno co říct
I haven't had anything to say for a long time
A proto nechci to psát
And that's why I don't want to write this
Nejde to zastavit bejbe
It can't be stopped, baby
Na krku nenosím kříž
I don't wear a cross around my neck
Nevěřím na vaše lži - jsem stejnej, jako dřív
I don't believe your lies - I'm the same as before
Jseš rubikova kostka, maš tolik tváří
You're a Rubik's cube, you have so many faces
Jsme celej život dětmi, přitom tak staří
We're children our whole lives, yet so old
Jsme celej život herci, střídaní stráží
We're actors our whole lives, changing roles
Ta schizofrenní doba, hobluje další masky. (No!)
This schizophrenic era, carving out new masks. (No!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.