Meiton - Sad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Meiton - Sad




Sad
Sad
nemůžu přestat vzpomínat na časy, kdy sem začal
I can't stop thinking about the times when I started
To si ještě neznal, je to k smíchu
You didn't know me yet, it's funny
Tenkrát
Back then
To bylo takový, že všichni se smáli
It was like everyone laughed
Když sem jim pouštěl první dema
When I let them hear my first demos
I když byly fakt strašný, hej
Even though they were really bad, hey
Je to progress, ne?
That's progress, isn't it?
Je to vtipný, když je dneska chcete pouštět mně
It's funny when you want to play them for me today
Je to divný, když to vidíš, jak ti roste fame
It's strange when you see it, as your fame grows
Ale vždycky sem ti říkal, že to nechci, ne
But I always told you, I don't want it, no
Není to všechno, stále musim chodit do práce
It's not everything, I still have to go to work
A tvářit se a vypadat
And pretend and seem
Fungovat normálně
To function normally
Není to nejlehčí věc na světě
It's not the easiest thing in the world
A radši bych byl někde u moře a nebo doma, bejb
And I'd rather be somewhere by the sea or at home, baby
Vážně mam pocit, že tu nepatřim
I really feel like I don't belong here
A scéna neni pro mě, ty předpoklady nevlastnim
And the scene isn't for me, I don't have the right qualities
A nedělal sem hip hop, nikdy sem nedělal rap
And I didn't do hip hop, I never did rap
Jenom sem dělal tracky, když se mi rozpadal svět
I just made tracks when my world was falling apart
Jsem smutnej člověk, snad s dobrym srdcem
I'm a sad person, maybe with a good heart
Co mi zlomili napůl, když sem v noci spal
They broke me in half when I was sleeping at night
Vrány střídaj racky, když odlétají
Crows replace gulls when they fly away
Daleko pryč, snad se vrátí k nám
Far away, maybe they'll come back to us
Vzpomínám na první párty
I remember the first party
Vzpomínám na první sex
I remember the first sex
Na naše debilní hádky
Our stupid fights
Bratrovu zatnutou pěst
My brother's clenched fist
A nevim, co se změnilo
And I don't know what's changed
No možná, že věk
Maybe it's age
Ale je mi to fuk a vážně přeju všem nej
But I don't care and I really wish all the best
Stále nosim v sobě jizvy, občas se ozývaj
I still carry scars inside, sometimes they flare up
Někdy to neunesu, to mi pak přepíná
Sometimes I can't take it, then I lose it
Do toho fobie a poruchy a život
Add to that phobias and disorders and life
Takže neser a buď občas prosím ticho
So leave me alone and please be quiet sometimes
Snažim se pochopit, proč tolik lidí nechápe
I'm trying to understand why so many people don't understand
A nebo vůbec netuší to, čim si musim procházet
Or have no idea what I have to go through
To, že sem nemocnej sem napsal skoro ve všem
I wrote that I was sick in almost everything
Není to přímočarý, ty na to sereš
It's not straightforward, you don't care
Diagnóza SAD, porucha, úzkosti
Diagnosis SAD, disorder, anxiety
Panika všude jinde, kromě mojí místnosti
Panic everywhere else, except my room
Deprese nemívám, takže se neboj
I don't usually have depression, so don't worry
Sebevražedný sklony tady naštěstí fakt nejsou
Thankfully, there are no suicidal tendencies here
Jsem smutnej člověk, snad s dobrym srdcem
I'm a sad person, maybe with a good heart
Co mi zlomili napůl, když sem v noci spal
They broke me in half when I was sleeping at night
Vrány střídaj racky, když odlétají
Crows replace gulls when they fly away
Daleko pryč, snad se vrátí k nám
Far away, maybe they'll come back to us
Jsem smutnej člověk, snad s dobrym srdcem
I'm a sad person, maybe with a good heart
Co mi zlomili napůl, když sem v noci spal
They broke me in half when I was sleeping at night
Vrány střídaj racky, když odlétají
Crows replace gulls when they fly away
Daleko pryč, snad se vrátí k nám
Far away, maybe they'll come back to us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.