Meiton - Vidím Tě Utíkat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Meiton - Vidím Tě Utíkat




Vidím Tě Utíkat
I See You Run
Jseš poslední zpráva
You're the last report
Jseš poselství
You're the message
Jseš vykoupení
You're redemption
Jseš kostelní zvon.
You're the church bell.
Jseš jako stín
You're like a shadow
Tajemství
A secret
Který nosim v sobě.
That I carry within me.
Vidim utíkat dál, tou hlubokou jámou
I see you run away, through that deep pit
Vidim stávat na cestě pryč
I see you stand on the path away
A ty věci, který nosíš v sobě pomalu lámou ten tlak
And those things that you carry inside slowly break that pressure
Kterej ti lisuje dny.
Which presses your days.
Měl jsem ambice, chtěl jsem být jako ty
I had ambitions, I wanted to be like you
Začal s hudbou, která zabíjí
Started with music that kills
Šíří násilí, jenom na chvíli
Spreads violence, just for a while
Chtěl jsem zastavit, všechno to zastavit
I wanted to stop, to stop it all
Měl jsem plány, pak dávky, dva mg, zhasni
I had plans, then doses, two mg, turn off
Nechte tady, nechte mě, táhni
Leave me here, leave me, go away
A všechno co zbylo byl smutek a chladný pocit
And all that was left was sadness and a cold feeling
Který zůstane navždy.
Which will stay forever.
Jste sami tak jako byl taky
You're alone like I was too
Jako pouliční lampy v noci plné lásky
Like street lamps in the night full of love
Hajzli, všechno to zůstane tady.
Asshole, all this will stay here.
Audio stopy, co nemůžeš vrátit, miligramy
Audio tracks that you cannot return, milligrams
Tak bral sem ty prášky
So I took those pills
A chtěl jsem být šťastný a nešlo to
And I wanted to be happy and it didn't work
Mami a tati, mam stále ty rány
Mom and Dad, I still have those wounds
Tak lehnu si tady a vezmu si další.
So I'll lie down here and take another one.
Jseš poslední zpráva
You're the last report
Jseš poselství
You're the message
Jseš vykoupení
You're redemption
Jseš kostelní zvon.
You're the church bell.
Jseš jako stín
You're like a shadow
Tajemství
A secret
Který nosim v sobě.
That I carry within me.
Vidim utíkat dál, tou hlubokou jámou
I see you run away, through that deep pit
Vidim stávat na cestě pryč
I see you stand on the path away
A ty věci, který nosíš v sobě pomalu lámou ten tlak
And those things that you carry inside slowly break that pressure
Kterej ti lisuje dny.
Which presses your days.
Tak vzal jsem si zase a nebyl jsem šťastný
So I took another one and I wasn't happy
A doktorka mi chtěla předepsat další
And the doctor wanted to prescribe me more
A si říkal, že měl bych to sbalit
And I told myself that I should pack it up
A hodit to do hajzlu, fakt jsem se trápil
And throw it in the shit, I was really suffering
A víš, nikdo tady nestál, ne
And you know, nobody was here, no
A kámoši dělaj, že neví, že
And friends pretend they don't know that
vlastně ani nemám chuť jít ven
I don't even feel like going out anymore
Mírná agorafobie
Mild agoraphobia
Jsem v prdeli, jako tvoje stará
I'm screwed, like your old lady
Když se předávkovala antidepresivama
When she overdosed on antidepressants
Možná, že je to karma
Maybe it's karma
Vážně se stále cítim jak fakan, tak nasrat
I seriously still feel like a kid, so fuck it
Zas to nezvládam, bacha
I can't handle it again, look
zase padám, ne
I'm falling again, no
Když vidim ty fakta,
When I see the facts,
Tak díky, že si tady ty, jseš zázrak.
So thank you for being there, you're a miracle.
Jseš poslední zpráva
You're the last report
Jseš poselství
You're the message
Jseš vykoupení
You're redemption
Jseš kostelní zvon.
You're the church bell.
Jseš jako stín
You're like a shadow
Tajemství
A secret
Který nosim v sobě.
That I carry within me.
Vidim utíkat dál, tou hlubokou jámou
I see you run away, through that deep pit
Vidim stávat na cestě pryč
I see you stand on the path away
A ty věci, který nosíš v sobě pomalu lámou ten tlak
And those things that you carry inside slowly break that pressure
Kterej ti lisuje dny.
Which presses your days.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.