Paroles et traduction Meiway - Vis à vis
Que
bonito
mirar
How
lovely
to
watch
La
sombra
que
hacen
las
rejas
The
shadows
the
bars
cast
Mientras
meto
las
orejas
As
I
eavesdrop
En
el
centro
de
tu
andar.
On
your
every
move.
Si
el
mundo
esta
del
revés
If
the
world
is
upside
down
Habrá
que
buscar
cordura,
We
must
seek
sanity,
Y
una
pizca
de
locura
And
a
touch
of
madness
Para
saber
quererte
más.
To
know
how
to
love
you
more.
Ayer
te
escribí
una
carta,
Yesterday
I
wrote
you
a
letter,
Hoy
te
escribo
esta
canción.
Today
I
write
you
this
song.
Mañana
tenemos
cita
Tomorrow
we
have
a
date
Le
roban
tiempo
al
amor.
They
steal
time
from
love.
Volaremos
sin
movernos,
We
will
fly
without
moving,
Y
donde
haya
que
firmar
And
wherever
we
sign
our
names
Me
haré
una
pequeña
herida
I
will
make
a
small
wound
Con
sangre
que
abarca
el
ma-a-ar
With
blood
that
covers
the
sea-a-a
Para
dejar
por
escrito,
que
no
voy
a
abandonar.
To
leave
it
in
writing,
that
I
will
not
give
up.
Y
ponerle
sangre
al
grito,
de
los
que
aman
sin
poder
amar.
And
to
put
blood
to
the
cry,
of
those
who
love
without
being
able
to
love.
Para
dejar
por
escrito,
que
no
voy
a
abandonar.
To
leave
it
in
writing,
that
I
will
not
give
up.
Y
ponerle
sangre
al
grito,
de
los
que
aman
sin
poder
amar.
And
to
put
blood
to
the
cry,
of
those
who
love
without
being
able
to
love.
Esta
voz
no
hay
quien
la
calle.
This
voice
cannot
be
silenced.
Ni
la
pared
ni
el
cristal,
Neither
by
the
wall
nor
by
the
glass,
Fuera
se
te
hecha
de
menos,
Outside
you
are
missed,
Anda
llorando
la
libertad.
There
freedom
weeps.
Y
después
nos
dejaremos,
And
then
we
will
leave
each
other,
Si
nos
queremos
dejar,
If
we
want
to
leave
each
other,
A
ellos
nunca
les
dejamos
We
will
never
leave
them
Sus
cadenas
son
de
sal.
Their
chains
are
made
of
salt.
De
una
sal
que
se
deshace
Of
a
salt
that
dissolves
Con
mas
lagrimas
de
sal,
With
more
tears
of
salt,
De
tu
quejido
y
el
mío
Of
your
laments
and
mine
En
vis
a
vis
quincenal.x3
In
our
fortnightly
meeting.x3
Para
dejar
por
escrito,
que
no
voy
a
abandonar.
To
leave
it
in
writing,
that
I
will
not
give
up.
Y
ponerle
sangre
al
grito,
de
los
que
aman
sin
poder
amar.
And
to
put
blood
to
the
cry,
of
those
who
love
without
being
able
to
love.
Para
dejar
por
escrito,
que
no
voy
a
abandonar.
To
leave
it
in
writing,
that
I
will
not
give
up.
Y
ponerle
sangre
al
grito,
de
los
que
aman
sin
poder
amar.x2
And
to
put
blood
to
the
cry,
of
those
who
love
without
being
able
to
love.x2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meiway
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.