Paroles et traduction Meja - Terru's Song
Far
far
above
the
clouds
Далеко
далеко
над
облаками
Against
the
setting
sun
На
фоне
заходящего
солнца
A
falcon
flies
all
alone
Сокол
летит
совсем
один.
Soaring
in
the
wind
Паря
на
ветру
I
hear
his
lonely
cry
Я
слышу
его
одинокий
крик.
So
sad
must
he
be
Должно
быть,
ему
так
грустно.
Ride
in
the
silent
wind
Скачи
в
безмолвном
ветре
The
falcon
flies
alone
Сокол
летит
один.
Reaching
up
with
his
wings
Тянется
вверх
своими
крыльями.
Grasps
the
empty
sky
Хватается
за
пустое
небо.
Ride
in
silent
with
the
wind
Мчись
в
тишине
вместе
с
ветром
Never
can
he
rest
Он
никогда
не
сможет
отдохнуть.
What
it
is
within
my
heart
Что
это
в
моем
сердце
No
one
can
ever
know
Никто
никогда
не
узнает.
A
heart
like
a
falcon
is
this
fairy
heart
Сердце,
подобное
Соколу,
- это
сердце
феи.
What
it
is
within
my
heart
Что
это
в
моем
сердце
No
one
can
ever
know
Никто
никогда
не
узнает.
Lonely
falcon
in
the
empty
sky
Одинокий
Сокол
в
пустом
небе
I
walk
alone
along
Я
иду
один.
Deserted
country
roads
Пустынные
проселочные
дороги
Walk
with
me
side
by
side
Иди
со
мной
бок
о
бок.
You
are
always
there
Ты
всегда
рядом.
I
feel
your
loneliness
Я
чувствую
твое
одиночество.
Lonely
you
must
be
Тебе
должно
быть
одиноко
Crickets
they
are
whispering
Сверчки
они
шепчутся
In
the
grassy
fields
В
травянистых
полях.
We
walk
there
by
my
side
Мы
идем
рядом
со
мной.
Walk
the
path
with
me
Пройди
со
мной
этот
путь.
But
you
never
say
a
word
Но
ты
никогда
не
говоришь
ни
слова.
Never
do
you
sleep
Ты
никогда
не
спишь.
What
it
is
within
my
heart
Что
это
в
моем
сердце
No
one
can
ever
know
Никто
никогда
не
узнает.
Here
inside
this
heart
Здесь,
в
этом
сердце.
That
walks
this
path
alone
Тот,
кто
идет
по
этому
пути
один.
What
it
is
within
my
heart
Что
это
в
моем
сердце
No
one
can
ever
know
Никто
никогда
не
узнает.
The
sadness
of
one
who
always
is
alone
Печаль
того,
кто
всегда
одинок.
I
walk
alone
along
deserted
country
roads
Я
иду
один
по
пустынным
проселочным
дорогам.
Walk
with
my
side
by
side
Иди
со
мной
бок
о
бок.
You
are
always
there
Ты
всегда
рядом.
I
feel
your
loneliness
Я
чувствую
твое
одиночество.
Lonely
you
must
be
Тебе
должно
быть
одиноко
Crickets
they
are
whispering
Сверчки
они
шепчутся
In
the
grassy
fields
В
травянистых
полях.
We
walk
there
by
my
side
Мы
идем
рядом
со
мной.
Walk
the
path
with
me
Пройди
со
мной
этот
путь.
But
you
never
say
a
word
Но
ты
никогда
не
говоришь
ни
слова.
Never
do
you
sleep
Ты
никогда
не
спишь.
What
it
is
within
my
heart
Что
это
в
моем
сердце
No
one
can
ever
know
Никто
никогда
не
узнает.
Here
inside
this
heart
Здесь,
в
этом
сердце.
That
walks
this
path
alone
Тот,
кто
идет
по
этому
пути
один.
What
it
is
within
my
heart
Что
это
в
моем
сердце
No
one
will
ever
know
Никто
никогда
не
узнает.
The
sadness
of
one
who
always
is
alone
Печаль
того,
кто
всегда
одинок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 宮崎 吾朗, 谷山 浩子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.