Paroles et traduction Mejk - Tak nie musiało być
Tak nie musiało być
It Didn't Have to Be This Way
Kolejny
świt
a
noc
przepłakana
Another
dawn,
another
night
of
crying
Oczy
pieką
od
łez
My
eyes
burn
from
tears
Ręce
drżą
i
w
głowie
szum
My
hands
are
shaking
and
my
head
is
spinning
Sto
myśli
złych
nęka
mnie
A
hundred
evil
thoughts
torment
me
Spaliłam
dziś
wszystkie
Twe
listy
Today
I
burned
all
of
your
letters
Plik
z
Tobą
zdjęć
The
file
with
photos
of
you
Nie
pomaga
już
tabletka
na
sen
Even
a
sleeping
pill
doesn't
help
anymore
Tak
nie
musiało
być
(nie
musiało
być),
nie
musiało
być
(nie
musiało
być)
It
didn't
have
to
be
this
way
(it
didn't
have
to
be),
it
didn't
have
to
be
(it
didn't
have
to
be)
Zaplątałeś
życie
mi
You
tangled
up
my
life
Tak
nie
musiało
być
(nie
musiało
być),
nie
musiało
być
(nie
musiało
być)
It
didn't
have
to
be
this
way
(it
didn't
have
to
be),
it
didn't
have
to
be
(it
didn't
have
to
be)
Że
oszalał
cały
świat
That
the
whole
world
went
mad
Tak
nie
musiało
być
(nie
musiało
być),
nie
musiało
być
(nie
musiało
być)
It
didn't
have
to
be
this
way
(it
didn't
have
to
be),
it
didn't
have
to
be
(it
didn't
have
to
be)
Zaplątałeś
życie
mi
You
tangled
up
my
life
Tak
nie
musiało
być
(nie
musiało
być),
nie
musiało
być
(nie
musiało
być)
It
didn't
have
to
be
this
way
(it
didn't
have
to
be),
it
didn't
have
to
be
(it
didn't
have
to
be)
Że
oszalał
cały
świat,
że
zwariował
nagle
świat
That
the
whole
world
went
mad,
that
the
whole
world
suddenly
went
crazy
Mówiłeś
mi
o
wielkiej
miłości
You
talked
to
me
about
great
love
O
kochaniu
bez
tchu
About
breathless
love
Czule
patrzyłeś
głęboko
w
oczy
You
gazed
lovingly
into
my
eyes
Teraz
już
wszystko
wiem
Now
I
know
everything
Małe
oszustwa
i
stos
wielkich
kłamstw
Little
cheats
and
a
pile
of
big
lies
Którymi
karmiłeś
mnie
That
you
fed
me
Głupio
wierzyłam,
zostałam
na
dnie
I
stupidly
believed,
I
ended
up
at
the
bottom
Tak
nie
musiało
być
(nie
musiało
być),
nie
musiało
być
(nie
musiało
być)
It
didn't
have
to
be
this
way
(it
didn't
have
to
be),
it
didn't
have
to
be
(it
didn't
have
to
be)
Zaplątałeś
życie
mi
You
tangled
up
my
life
Tak
nie
musiało
być
(nie
musiało
być),
nie
musiało
być
(nie
musiało
być)
It
didn't
have
to
be
this
way
(it
didn't
have
to
be),
it
didn't
have
to
be
(it
didn't
have
to
be)
Że
oszalał
cały
świat
That
the
whole
world
went
mad
Tak
nie
musiało
być
(nie
musiało
być),
nie
musiało
być
(nie
musiało
być)
It
didn't
have
to
be
this
way
(it
didn't
have
to
be),
it
didn't
have
to
be
(it
didn't
have
to
be)
Zaplątałeś
życie
mi
You
tangled
up
my
life
Tak
nie
musiało
być
(nie
musiało
być),
nie
musiało
być
(nie
musiało
być)
It
didn't
have
to
be
this
way
(it
didn't
have
to
be),
it
didn't
have
to
be
(it
didn't
have
to
be)
Że
oszalał
cały
świat,
że
zwariował
nagle
świat
That
the
whole
world
went
mad,
that
the
whole
world
suddenly
went
crazy
Tak
nie
musiało
być
(nie
musiało
być),
nie
musiało
być
(nie
musiało
być)
It
didn't
have
to
be
this
way
(it
didn't
have
to
be),
it
didn't
have
to
be
(it
didn't
have
to
be)
Zaplątałeś
życie
mi
You
tangled
up
my
life
Tak
nie
musiało
być
(nie
musiało
być),
nie
musiało
być
(nie
musiało
być)
It
didn't
have
to
be
this
way
(it
didn't
have
to
be),
it
didn't
have
to
be
(it
didn't
have
to
be)
Że
oszalał
cały
świat
That
the
whole
world
went
mad
Tak
nie
musiało
być
(nie
musiało
być),
nie
musiało
być
(nie
musiało
być)
It
didn't
have
to
be
this
way
(it
didn't
have
to
be),
it
didn't
have
to
be
(it
didn't
have
to
be)
Zaplątałeś
życie
mi
You
tangled
up
my
life
Tak
nie
musiało
być
(nie
musiało
być),
nie
musiało
być
(nie
musiało
być)
It
didn't
have
to
be
this
way
(it
didn't
have
to
be),
it
didn't
have
to
be
(it
didn't
have
to
be)
Że
oszalał
cały
świat,
że
zwariował
nagle
świat
That
the
whole
world
went
mad,
that
the
whole
world
suddenly
went
crazy
Tak
nie
musiało
być,
nie
musiało
być
It
didn't
have
to
be
this
way,
it
didn't
have
to
be
Tak
nie
musiało
być,
nie
musiało
być
It
didn't
have
to
be
this
way,
it
didn't
have
to
be
Że
oszalał
cały
świat,
że
zwariował
nagle
świat
That
the
whole
world
went
mad,
that
the
whole
world
suddenly
went
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elwira Mejk, Jarosław łabudziński
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.