Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've
got
to
be
kidding
me
Ты,
должно
быть,
шутишь
Everything
you
are
sickens
me
Всё
в
тебе
меня
отвращает
You're
just
a
joke
and
you
really
piss
me
off
Ты
просто
шутка
и
безумно
бесишь
меня
Washed
up
and
broke
Отживший
своё
и
без
гроша
A
fat
rip
off
Жалкая
пародия
You
play
pretend,
got
no
real
friends
Ты
живёшь
в
фантазиях,
нет
друзей
настоящих
Live
off
of
mom
in
order
to
pay
rent
Сидишь
на
шее
у
мамы,
чтобы
платить
за
rent
No
room
to
talk
so
you
should
just
say
less
Не
тебе
судить,
так
что
поменьше
слов
You
really
did
it
this
time
Ты
действительно
перешёл
все
грани
Walking
a
fine
line
Идёшь
по
лезвию
ножа
When
will
you
ever
grow
up
Когда
ты
уже
повзрослеешь
Stop
wasting
my
time
Хватит
тратить
моё
время
I've
got
real
plans
for
my
future
У
меня
реальные
планы
на
future
You
wont
be
one
of
them
Тебя
среди
них
не
будет
I
fell
in
love
with
a
loser
and
I
hope
you
take
offense
Я
влюбилась
в
неудачника
и
надеюсь,
ты
обидишься
Running
from
your
problems
Бежишь
от
своих
проблем
Your
actions
are
speaking
volumes
Твои
поступки
красноречивы
It
must
suck
to
be
a
deadbeat
Должно
быть,
sucks
быть
никем
Same
excuses
playing
on
repeat
Одни
и
те
же
отмазки
на
repeat
Just
a
mistake
that
I
wont
miss
Просто
ошибка,
что
я
не
буду
miss
Better
yet,
treat
you
like
you
don't
exist
Лучше
уж,
будто
тебя
и
не
exist
I'm
so
done
with
this
Мне
это
так
надоело
All
I
have
to
say
is
Всё,
что
я
скажу,
это
You've
got
to
be
kidding
me
Ты,
должно
быть,
шутишь
Everything
you
are
sickens
me
Всё
в
тебе
меня
отвращает
You're
just
a
joke
and
you
really
piss
me
off
Ты
просто
шутка
и
безумно
бесишь
меня
Washed
up
and
broke
Отживший
своё
и
без
гроша
A
fat
rip
off
Жалкая
пародия
You
play
pretend,
got
no
real
friends
Ты
живёшь
в
фантазиях,
нет
друзей
настоящих
Live
off
of
mom
in
order
to
pay
rent
Сидишь
на
шее
у
мамы,
чтобы
платить
за
rent
No
room
to
talk
so
you
should
just
say
less
Не
тебе
судить,
так
что
поменьше
слов
Just
know
that
I
don't
wanna
work
it
out
Просто
знай,
я
не
хочу
это
исправлять
On
the
cools
we
never
would've
made
it
out
По-чесноку,
нам
никогда
не
выбраться
It
was
always
a
one
way
road
Это
всегда
была
дорога
в
один
конец
And
I
wont
be
here
when
you
come
home
И
меня
не
будет,
когда
ты
вернёшься
home
I'd
hate
to
be
your
momma's
son
Не
хотела
бы
я
быть
маминым
сынком
Grew
up
to
be
a
lousy
one
Который
вырос
никчёмным
сынком
(And
I
won't
be
here
when
you
come
home)
(И
меня
не
будет,
когда
ты
вернёшься
home)
You've
got
to
be
kidding
me
Ты,
должно
быть,
шутишь
Everything
you
are
sickens
me
Всё
в
тебе
меня
отвращает
You're
just
a
joke
and
you
really
piss
me
off
Ты
просто
шутка
и
безумно
бесишь
меня
Washed
up
and
broke
Отживший
своё
и
без
гроша
A
fat
rip
off
Жалкая
пародия
You
play
pretend,
got
no
real
friends
Ты
живёшь
в
фантазиях,
нет
друзей
настоящих
Live
off
of
mom
in
order
to
pay
rent
Сидишь
на
шее
у
мамы,
чтобы
платить
за
rent
No
room
to
talk
so
you
should
just
say
less
Не
тебе
судить,
так
что
поменьшь
слов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mekayla Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.