Paroles et traduction Mel Blanc - I Taut I Taw a Puddy Tat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Taut I Taw a Puddy Tat
Я думал, я видел котика
I
wam
a
wittle
tiny
bird,
my
name
is
tweety
pie
Я
малюсенькая
птичка,
меня
зовут
Твити
I
live
inside
my
birdcage
a
hanging
way
up
high
Я
живу
в
своей
клетке,
подвешенной
высоко
I
like
to
swing
upon
my
perch
and
sing
my
wittle
song
Люблю
качаться
на
жёрдочке
и
петь
свою
песенку
But
there's
a
cat
that's
after
me
and
won't
let
me
alone
Но
есть
кот,
который
охотится
за
мной
и
не
оставляет
меня
в
покое,
дорогая
I
tawt
I
taw
a
puddy
tat
a
creeping
up
on
me
Мне
показалось,
я
видел
котика,
подкрадывающегося
ко
мне
I
DID
I
taw
a
puddy
tat
as
plain
as
he
could
be
Я
ВИДЕЛ
котика,
вот
он,
как
на
ладони
I
am
that
great
big
bad
old
cat
Sylvester
is
my
name
Я
тот
самый
большой,
плохой,
старый
кот,
меня
зовут
Сильвестр
I
only
have
one
aim
in
life
and
that
is
very
plain
У
меня
в
жизни
только
одна
цель,
и
она
очень
проста
I
want
to
catch
that
little
bird
and
eat
him
right
away
Я
хочу
поймать
эту
птичку
и
съесть
её
немедленно
But
every
time
that
I
get
close
to
him
this
is
what
he'll
say
Но
каждый
раз,
когда
я
приближаюсь
к
нему,
он
говорит
вот
что,
милая
I
tawt
I
taw
a
puddy
tat
a
creeping
up
on
me
Мне
показалось,
я
видел
котика,
подкрадывающегося
ко
мне
You
bet
he
saw
a
puddy
tat
that
puddy
tat
was
me
Он
точно
видел
котика,
этот
котик
— я
That
puddy
tat
is
very
bad
he
sneaks
up
from
behind
Этот
котик
очень
плохой,
он
подкрадывается
сзади
I
don't
think
I
would
like
it
if
I
knew
what's
on
his
mind
Не
думаю,
что
мне
понравилось
бы,
если
бы
я
знал,
что
у
него
на
уме
I
have
a
strong
suspision
that
his
plans
for
me
aren't
good
У
меня
есть
сильное
подозрение,
что
его
планы
на
меня
не
очень
хорошие
I
am
inclined
to
think
that
he
would
eat
me
if
he
could
Я
склонен
думать,
что
он
съел
бы
меня,
если
бы
мог
I'd
like
to
eat
that
Tweety
Pie
when
he
leaves
his
cage
Я
бы
съел
этого
Твити,
когда
он
выйдет
из
клетки,
дорогая
But
I
cannot
get
close
to
him
it
throws
me
in
a
rage
Но
я
не
могу
подобраться
к
нему,
это
приводит
меня
в
ярость
You
bet
I'd
eat
that
little
bird
if
I
could
just
get
near
Я
бы
точно
съел
эту
птичку,
если
бы
смог
только
приблизиться
But
everytime
that
I
approach
this
is
all
I
hear
Но
каждый
раз,
когда
я
подхожу,
я
слышу
только
это,
милая
I
tawt
I
taw
a
puddy
tat
a
treeping
up
on
me
Мне
показалось,
я
видел
котика,
подкрадывающегося
ко
мне
I
did
I
taw
a
puddy
tat
as
plain
as
he
could
be
Я
видел
котика,
вот
он,
как
на
ладони
And
when
I
sing
that
little
song
my
mistress
knows
he's
back
И
когда
я
пою
эту
песенку,
моя
хозяйка
знает,
что
он
вернулся
She
grabs
a
broom
and
brings
it
down
upon
Sylvester's
back
Она
хватает
метлу
и
бьёт
ею
Сильвестра
по
спине
So
listen
you
bad
puddy
tat
let's
both
be
friends
you
see
Так
что
слушай,
плохой
котик,
давай
будем
друзьями,
понимаешь
My
mistress
will
not
chase
you
if
you
sing
this
song
for
me
Моя
хозяйка
не
будет
тебя
гонять,
если
ты
споёшь
мне
эту
песенку
Come
on
now
like
a
good
cat.
Давай
же,
как
хороший
котик.
Oh
alright...
sufferin'
sucotash!
Ну
ладно...
страдания
кукурузы!
I
tawt
i
taw
a
puddy
tat
a
creeping
up
on
me
Мне
показалось,
я
видел
котика,
подкрадывающегося
ко
мне
I
did
I
taw
a
puddy
tat
as
plain
as
he
could
be...
Я
видел
котика,
вот
он,
как
на
ладони...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy May, Warren Foster, Alan W. Livingston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.