Paroles et traduction Mel Tillis - Coca Cola Cowboy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coca Cola Cowboy
Ковбой Кока-Колы
I
called,
collect
on
the
phone
Я
позвонил,
попросил
соединить
меня
с
тобой
за
твой
счет,
You
say
you're
tired
and
alone
Ты
сказала,
что
устала
и
одна,
But
it
sounds
like
someone
else
is
lying
there
Но
похоже,
кто-то
другой
лежит
рядом
с
тобой.
She
said,
"Don't
call
me
no
more"
Ты
сказала:
"Больше
не
звони
мне",
Don't
you
knock
on
my
door
Не
стучись
в
мою
дверь,
Its
too
late
now
and
I
know
you'll
never
change
Уже
слишком
поздно,
и
я
знаю,
что
ты
никогда
не
изменишься.
She
said,
"You're
just
a
Coca
Cola
cowboy"
Ты
сказала:
"Ты
всего
лишь
ковбой
Кока-Колы",
You
got
an
Eastwood
smile
and
Robert
Redford
hair
У
тебя
улыбка
Иствуда
и
волосы
как
у
Роберта
Редфорда,
But
you
walked
across
my
heart
like
it
was
Texas
Но
ты
прошел
по
моему
сердцу,
как
по
Техасу,
And
you
taught
me
how
to
say
I
just
don't
care
И
ты
научил
меня
говорить,
что
мне
все
равно.
She
said
just
leave
me
alone
Ты
сказала:
просто
оставь
меня
в
покое,
And
let
me
hang
up
this
phone
И
дай
мне
повесить
трубку,
'Cause
he'll
see
me
cry
and
think
I
still
love
you
Потому
что
он
увидит,
как
я
плачу,
и
подумает,
что
я
все
еще
люблю
тебя.
Please
don't
call
me
no
more
Пожалуйста,
не
звони
мне
больше,
I
changed
the
locks
on
my
door
Я
сменила
замки
на
двери,
It's
time
you
understood
that
we
are
through
Пора
тебе
понять,
что
между
нами
все
кончено.
She
said,
"You're
just
a
Coca
Cola
cowboy"
Ты
сказала:
"Ты
всего
лишь
ковбой
Кока-Колы",
You
got
an
Eastwood
smile
and
Robert
Redford
hair
У
тебя
улыбка
Иствуда
и
волосы
как
у
Роберта
Редфорда,
But
you
walked
across
my
heart
like
it
was
Texas
Но
ты
прошел
по
моему
сердцу,
как
по
Техасу,
And
you
taught
me
how
to
say
I
just
don't
care
И
ты
научил
меня
говорить,
что
мне
все
равно.
She
said,
"You're
just
a
Coca
Cola
cowboy"
Ты
сказала:
"Ты
всего
лишь
ковбой
Кока-Колы",
You
got
an
Eastwood
smile
and
Robert
Redford
hair
У
тебя
улыбка
Иствуда
и
волосы
как
у
Роберта
Редфорда,
But
you
walked
across
my
heart
like
it
was
Texas
Но
ты
прошел
по
моему
сердцу,
как
по
Техасу,
And
you
taught
me
how
to
say
I
just
don't
care
И
ты
научил
меня
говорить,
что
мне
все
равно.
Yes,
she
taught
me
how
to
say
I
just
don't
care
Да,
ты
научила
меня
говорить,
что
мне
все
равно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. Dorff, S. Pinkard, I. Dain, S. Atchley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.