Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Send Me Down to Tucson - Live
Schick mich runter nach Tucson - Live
Miscellaneous
Verschiedenes
Send
Me
Down
To
Tucson
(1979)
Schick
mich
runter
nach
Tucson
(1979)
No
one
wants
to
go
down
to
Tucson
in
the
summer
Niemand
will
im
Sommer
nach
Tucson
runter
So
this
time
the
boss
chose
me
Also
hat
der
Boss
diesmal
mich
ausgewählt
I′ve
been
sort
of
restless
yes
he
thought
it
might
help
if
Ich
war
irgendwie
rastlos,
ja,
er
dachte,
es
könnte
helfen,
wenn
I
got
away
from
my
wife
and
family
ich
von
meiner
Frau
und
Familie
wegkäme
There's
been
no
other
woman
since
the
mother
of
my
children
Es
gab
keine
andere
Frau
seit
der
Mutter
meiner
Kinder
And
in
each
and
every
way
she′s
a
lady
Und
in
jeder
Hinsicht
ist
sie
eine
Dame
Now
there's
one
that
I'll
remember
a
sultry
night
we
spent
together
Jetzt
gibt
es
da
eine,
an
die
ich
mich
erinnern
werde,
eine
schwüle
Nacht,
die
wir
zusammen
verbrachten
And
she
satisfied
the
love
inside
of
me
Und
sie
befriedigte
die
Liebe
in
mir
Go
on
and
send
me
down
to
Tucson
and
I′ll
get
the
job
done
Nur
zu,
schick
mich
runter
nach
Tucson
und
ich
werde
den
Job
erledigen
And
call
up
the
one
whose
love
is
free
Und
die
anrufen,
deren
Liebe
frei
ist
She
may
be
easy
and
I
love
my
lady
Sie
mag
leicht
zu
haben
sein,
und
ich
liebe
meine
Dame
But
the
lady
don′t
satisfy
the
love
inside
of
me
Aber
die
Dame
befriedigt
nicht
die
Liebe
in
mir
I
know
the
lady's
not
to
blame
cause
they
raised
her
prime
and
proper
Ich
weiß,
die
Dame
trifft
keine
Schuld,
denn
sie
wurde
anständig
und
korrekt
erzogen
While
another
takes
her
pleasures
where
she
can
Während
eine
andere
ihre
Freuden
nimmt,
wo
sie
kann
The
one
in
Tucson
she
don′t
hide
it
and
when
she
gets
excited
Die
in
Tucson,
sie
versteckt
es
nicht,
und
wenn
sie
erregt
ist
She
makes
you
feel
your
every
inch
a
man
Lässt
sie
dich
fühlen,
dass
du
durch
und
durch
ein
Mann
bist
But
if
I
could
have
a
wish
that
I
knew
would
be
granted
Aber
wenn
ich
einen
Wunsch
hätte,
von
dem
ich
wüsste,
er
würde
erfüllt
Don't
you
know
that
one
wish
would
be
Weißt
du
nicht,
dass
dieser
eine
Wunsch
wäre
Just
to
lay
beside
my
lady
and
she′d
be
the
kind
of
lady
Einfach
neben
meiner
Dame
zu
liegen
und
sie
wäre
die
Art
von
Dame
To
satisfy
the
love
inside
of
me
Die
die
Liebe
in
mir
befriedigt
Go
on
and
send
me
down
to
Tucson
and
I'll
get
the
job
done
Nur
zu,
schick
mich
runter
nach
Tucson
und
ich
werde
den
Job
erledigen
And
call
up
the
one
whose
love
is
free
Und
die
anrufen,
deren
Liebe
frei
ist
She
may
be
easy
and
I
love
my
lady
Sie
mag
leicht
zu
haben
sein,
und
ich
liebe
meine
Dame
But
the
lady
don′t
satisfy
the
love
inside
of
me
Aber
die
Dame
befriedigt
nicht
die
Liebe
in
mir
Go
on
and
send
me
down
to
Tucson
and
I'll
get
the
job
done
Nur
zu,
schick
mich
runter
nach
Tucson
und
ich
werde
den
Job
erledigen
Go
on
and
send
me
down
to
Tucson
and
I'll
get
the
job
done
Nur
zu,
schick
mich
runter
nach
Tucson
und
ich
werde
den
Job
erledigen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cliff Crofford, T. Garrett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.