Mel Tillis - Send Me Down to Tucson - Live - traduction des paroles en allemand

Send Me Down to Tucson - Live - Mel Tillistraduction en allemand




Send Me Down to Tucson - Live
Schick mich runter nach Tucson - Live
Mel Tillis
Mel Tillis
Miscellaneous
Verschiedenes
Send Me Down To Tucson (1979)
Schick mich runter nach Tucson (1979)
No one wants to go down to Tucson in the summer
Niemand will im Sommer nach Tucson runter
So this time the boss chose me
Also hat der Boss diesmal mich ausgewählt
I′ve been sort of restless yes he thought it might help if
Ich war irgendwie rastlos, ja, er dachte, es könnte helfen, wenn
I got away from my wife and family
ich von meiner Frau und Familie wegkäme
There's been no other woman since the mother of my children
Es gab keine andere Frau seit der Mutter meiner Kinder
And in each and every way she′s a lady
Und in jeder Hinsicht ist sie eine Dame
Now there's one that I'll remember a sultry night we spent together
Jetzt gibt es da eine, an die ich mich erinnern werde, eine schwüle Nacht, die wir zusammen verbrachten
And she satisfied the love inside of me
Und sie befriedigte die Liebe in mir
Go on and send me down to Tucson and I′ll get the job done
Nur zu, schick mich runter nach Tucson und ich werde den Job erledigen
And call up the one whose love is free
Und die anrufen, deren Liebe frei ist
She may be easy and I love my lady
Sie mag leicht zu haben sein, und ich liebe meine Dame
But the lady don′t satisfy the love inside of me
Aber die Dame befriedigt nicht die Liebe in mir
I know the lady's not to blame cause they raised her prime and proper
Ich weiß, die Dame trifft keine Schuld, denn sie wurde anständig und korrekt erzogen
While another takes her pleasures where she can
Während eine andere ihre Freuden nimmt, wo sie kann
The one in Tucson she don′t hide it and when she gets excited
Die in Tucson, sie versteckt es nicht, und wenn sie erregt ist
She makes you feel your every inch a man
Lässt sie dich fühlen, dass du durch und durch ein Mann bist
But if I could have a wish that I knew would be granted
Aber wenn ich einen Wunsch hätte, von dem ich wüsste, er würde erfüllt
Don't you know that one wish would be
Weißt du nicht, dass dieser eine Wunsch wäre
Just to lay beside my lady and she′d be the kind of lady
Einfach neben meiner Dame zu liegen und sie wäre die Art von Dame
To satisfy the love inside of me
Die die Liebe in mir befriedigt
Go on and send me down to Tucson and I'll get the job done
Nur zu, schick mich runter nach Tucson und ich werde den Job erledigen
And call up the one whose love is free
Und die anrufen, deren Liebe frei ist
She may be easy and I love my lady
Sie mag leicht zu haben sein, und ich liebe meine Dame
But the lady don′t satisfy the love inside of me
Aber die Dame befriedigt nicht die Liebe in mir
Go on and send me down to Tucson and I'll get the job done
Nur zu, schick mich runter nach Tucson und ich werde den Job erledigen
Go on and send me down to Tucson and I'll get the job done
Nur zu, schick mich runter nach Tucson und ich werde den Job erledigen





Writer(s): Cliff Crofford, T. Garrett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.