Mel Tillis - Send Me Down to Tucson - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mel Tillis - Send Me Down to Tucson - Live




Mel Tillis
Мел Тиллис
Miscellaneous
Разнообразный
Send Me Down To Tucson (1979)
Отправь Меня В Тусон (1979)
No one wants to go down to Tucson in the summer
Никто не хочет ехать летом в Тусон.
So this time the boss chose me
Так что на этот раз босс выбрал меня.
I′ve been sort of restless yes he thought it might help if
Я был немного беспокойным, да, он думал, что это может помочь, если ...
I got away from my wife and family
Я сбежал от жены и семьи.
There's been no other woman since the mother of my children
У меня не было другой женщины, кроме матери моих детей.
And in each and every way she′s a lady
И во всех отношениях она леди.
Now there's one that I'll remember a sultry night we spent together
Теперь я буду помнить одну знойную ночь, которую мы провели вместе,
And she satisfied the love inside of me
и она удовлетворила мою любовь.
Go on and send me down to Tucson and I′ll get the job done
Отправляйте меня в Тусон, и я выполню свою работу.
And call up the one whose love is free
И позови того, чья любовь свободна.
She may be easy and I love my lady
Она может быть легка, и я люблю свою леди,
But the lady don′t satisfy the love inside of me
но леди не удовлетворяет любовь внутри меня.
I know the lady's not to blame cause they raised her prime and proper
Я знаю что леди ни в чем не виновата потому что они вырастили ее в самом расцвете сил
While another takes her pleasures where she can
В то время как другой берет ее удовольствия, где только может.
The one in Tucson she don′t hide it and when she gets excited
Та, что в Тусоне, она этого не скрывает, и когда она волнуется ...
She makes you feel your every inch a man
Она заставляет тебя чувствовать себя мужчиной.
But if I could have a wish that I knew would be granted
Но если бы у меня было желание, я знал, что оно исполнится.
Don't you know that one wish would be
Разве ты не знаешь, что одно желание было бы ...
Just to lay beside my lady and she′d be the kind of lady
Просто лежать рядом с моей леди, и она была бы такой леди.
To satisfy the love inside of me
Чтобы удовлетворить любовь внутри меня.
Go on and send me down to Tucson and I'll get the job done
Отправляйте меня в Тусон, и я выполню свою работу.
And call up the one whose love is free
И позови того, чья любовь свободна.
She may be easy and I love my lady
Она может быть легка, и я люблю свою леди,
But the lady don′t satisfy the love inside of me
но леди не удовлетворяет любовь внутри меня.
Go on and send me down to Tucson and I'll get the job done
Отправляйте меня в Тусон, и я выполню свою работу.
Go on and send me down to Tucson and I'll get the job done
Отправляйте меня в Тусон, и я выполню свою работу.





Writer(s): Cliff Crofford, T. Garrett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.