Mel Tormé - Hello, Young Lovers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mel Tormé - Hello, Young Lovers




Hello, Young Lovers
Привет, молодые влюблённые
When I think of Tom
Когда я думаю о Томе,
I think about a night
я вспоминаю одну ночь,
When the earth smelled of summer
когда земля пахла летом,
And the sky was streaked with white
а небо было исчерчено белыми полосами.
And the soft mist of England
И мягкий туман Англии
Was sleeping on a hill
дремал на холме.
I remember this and I always will
Я помню это, и всегда буду помнить.
There are new lovers now
Сейчас там новые влюблённые
On the same silent hill
на том же тихом холме,
Looking on the same blue sea
смотрят на то же синее море.
And I know, Tom and I
И я знаю, мы с Томом
Are a part of them all
часть их всех,
And they're all a part of Tom and me
а они часть нас с Томом.
Hello, young lovers, whoever you are
Привет, молодые влюблённые, кто бы вы ни были,
I hope your troubles are few
надеюсь, у вас мало бед.
All my good wishes go with you tonight
Все мои добрые пожелания с вами сегодня вечером.
I've been in love like you
Я был влюблён, как и вы.
Be brave, young lovers
Будьте смелыми, молодые влюблённые,
And follow your star
и следуйте своей звезде.
Be brave and faithful and true
Будьте смелыми, верными и преданными.
Cling very close to each other tonight
Крепко держитесь друг друга сегодня вечером.
I've been in love like you
Я был влюблён, как и вы.
I know how it feels to have wings on your heels
Я знаю, каково это иметь крылья на пятках
And to fly down a street in a trance
и лететь по улице в трансе.
You fly down a street on a chance that you'll meet
Ты летишь по улице в надежде на встречу,
And you meet not really by chance
и встречаешься не совсем случайно.
Don't cry young lovers, whatever you do
Не плачьте, молодые влюблённые, что бы ни случилось.
Don't cry because I'm alone
Не плачьте, потому что я один.
All of my memories, happy tonight
Все мои воспоминания счастливы сегодня вечером.
I've had a love of my own
У меня была своя любовь.
I've had a love of my own like yours
У меня была своя любовь, как у вас.
I've had a love of my own
У меня была своя любовь.





Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.