Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Off Uptown
Lass mich in Uptown raus
If
it's
pleasure
you're
about
Wenn
es
dir
um
Vergnügen
geht
And
you
feel
like
stepping
out
Und
dir
danach
ist,
auszugehen
All
you've
got
to
shout
is
Alles,
was
du
rufen
musst,
ist
"Let
me
off
uptown"
"Lass
mich
in
Uptown
raus"
If
it's
rhythm
that
you
feel
Wenn
du
den
Rhythmus
spürst
Then
it's
nothing
to
conceal
Dann
gibt
es
nichts
zu
verbergen
All
you
got
to
spill
is
Alles,
was
du
sagen
musst,
ist
"Let
me
off
uptown"
"Lass
mich
in
Uptown
raus"
Rib
joints,
juke
joints,
hip
joints
Rippchen-Buden,
Juke
Joints,
angesagte
Läden
Where
could
a
fella
go
to
top
it?
Wo
könnte
ein
Kerl
hingehen,
um
das
zu
toppen?
If
you
want
to
pitch
a
ball
Wenn
du
'ne
Party
schmeißen
willst
And
you
can't
afford
a
hall
Und
dir
keine
Halle
leisten
kannst
All
you've
got
to
call
is
Alles,
was
du
rufen
musst,
ist
"Let
me
off
uptown"
"Lass
mich
in
Uptown
raus"
Rib
joints,
juke
joints,
hip
joints
Rippchen-Buden,
Juke
Joints,
angesagte
Läden
Where
could
a
fella
go
to
top
it?
Wo
könnte
ein
Kerl
hingehen,
um
das
zu
toppen?
If
you
want
to
pitch
a
ball
Wenn
du
'ne
Party
schmeißen
willst
And
you
can't
afford
a
hall
Und
dir
keine
Halle
leisten
kannst
All
you've
got
to
call
is
Alles,
was
du
rufen
musst,
ist
Let
me
off
uptown
Lass
mich
in
Uptown
raus
Do-do-do-do-do-do
Du-du-du-du-du-du
Shoo-ba-do-doo
Schu-ba-du-duu
Wee-de-dee-doo-da
Wie-de-die-duu-da
Sha-do-do
wee-de-dee-doo-da
Scha-du-du
wie-de-die-duu-da
Come
on
and
let
me
off
uptown
Komm
schon
und
lass
mich
in
Uptown
raus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Earl Bostic, Redd Evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.