Mel Tormé - Mountain Greenery (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mel Tormé - Mountain Greenery (Remastered)




Mountain Greenery (Remastered)
Зелень Гор (Remastered)
On the first of May, it is moving day,
Первого мая - переезд,
Spring is here, so blow your job,
Весна пришла, так что бросай работу,
Throw your job away!
Бросай свою работу!
Now's the time to trust,
Настало время довериться
To your wanderlust,
Своей жажде странствий,
In the city's dust you wait, must you wait
В городской пыли ты ждешь, должен ли ты ждать
Just you wait!
Только ты ждешь!
In a mountain greenery,
В горной зелени,
Where God paints the scenery
Где Бог рисует пейзажи,
Just two crazy people together.
Только двое сумасшедших вместе.
While you love your lover,
Пока ты любишь свою возлюбленную,
Let blue skies, be your coverlet,
Пусть голубое небо будет твоим покрывалом,
When it rains we'll laugh at the weather.
Когда пойдет дождь, мы будем смеяться над погодой.
And if you're good, I'll search for wood,
И если ты будешь хорошей девочкой, я поищу дрова,
So you can cook... while I stand looking
Чтобы ты могла готовить... пока я стою и смотрю
Beans could get no keener reception in a beanery
Фасоль не могла бы получить более теплого приема в фасолевой
Bless our mountain greenery home!
Благослови наш дом в горной зелени!
Simple cooking means
Простая готовка значит
More than French Cuisines
Больше, чем французская кухня
I've a banquet planned which is
У меня запланирован банкет, который состоит из
Sandwiches and beans
Бутерброды и фасоль
Coffee's just as grand
Кофе такой же великолепный
With a little sand
С небольшим количеством песка
Eat and you'll grow fatter, boy
Ешь, и ты будешь толстеть, мальчик
'Smatter boy? Huh, huh! 'Atta boy.
Важно? Ха-ха! Вот так, мальчик.
In a mountain greenery,
В горной зелени,
Where God paints the scenery
Где Бог рисует пейзажи,
Just two crazy people together.
Только двое сумасшедших вместе.
How-how-how-how-how we love sequestering
Как-как-как-как-как мы любим уединение
Where no pests are pestering
Где никакие вредители не докучают
No dear momma holds us in tether
Никакая дорогая мама не держит нас на привязи
Mosquitoes here,
Комары здесь,
Won't bite you dear,
Не будут кусать тебя, дорогая,
I'll let them sting, me on the finger!
Я позволю им ужалить меня за палец!
Beans could get no keener reception in a beanery
Фасоль не могла бы получить более теплого приема в фасолевой
Bless our mountain greenery,
Благослови нашу горную зелень,
Far from life's machinery
Вдали от жизненной суеты
Bless our mountain greenery home!
Благослови наш дом в горной зелени!





Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.