Paroles et traduction Mel Tormé - New York State of Mind
Some
folks
like
to
get
away,
take
a
holiday
from
the
neighborhood
Некоторые
люди
любят
уехать,
отдохнуть
от
соседей.
Hop
a
flight
to
Miami
Beach
or
Hollywood
Сядь
на
самолет
до
Майами
Бич
или
Голливуда
Well
I'm
taking
a
Greyhound
on
the
Hudson
River
line
Что
ж,
я
беру
"Грейхаунд",
следующий
вдоль
Гудзона.
I'm
in
a
New
York
state
of
mind
Я
в
Нью-Йоркском
настроении.
I've
made
it
to
Mozambique,
climbed
a
mountain
peak,
drove
a
racing
car
Я
добрался
до
Мозамбика,
взобрался
на
вершину
горы,
водил
гоночную
машину.
Made
plans
for
Tahiti,
but
that's
way
too
far
У
меня
были
планы
на
Таити,
но
это
слишком
далеко.
My
heart's
in
the
big
town,
and
I
don't
wanna
waste
more
time
Мое
сердце
в
большом
городе,
и
я
не
хочу
больше
тратить
время
впустую.
I'm
in
a
New
York
state
of
mind
Я
в
Нью-Йоркском
настроении.
It
comes
down
to
reality
and
its
fine
with
me
cause
I've
let
it
slide
Все
сводится
к
реальности,
и
меня
это
устраивает,
потому
что
я
не
обращаю
на
это
внимания.
Don't
care
if
its
Chinatown
or
'round
River
Side
Мне
все
равно,
Чайнатаун
это
или
круглый
берег
реки.
I
don't
have
any
reasons
I
left
them
all
behind
У
меня
нет
никаких
причин
я
оставил
их
все
позади
I'm
in
a
New
York
state
of
mind
Я
в
Нью-Йоркском
настроении.
It
was
so
easy
living
day
by
day
Было
так
легко
жить
день
за
днем.
Out
of
touch
with
the
rhythm
of
the
blues
Оторван
от
ритма
блюза
But
now
I
need
a
little
give
and
take
Но
теперь
мне
нужно
немного
отдавать
и
брать.
The
New
York
Times,
The
Daily
News
"Нью-Йорк
Таймс",
"Дейли
Ньюс".
It
comes
down
to
reality
and
its
fine
with
me
cause
I've
let
it
slide
Все
сводится
к
реальности,
и
меня
это
устраивает,
потому
что
я
не
обращаю
на
это
внимания.
Don't
care
if
its
Chinatown
or
'round
River
Side
Мне
все
равно,
Чайнатаун
это
или
круглый
берег
реки.
I
don't
have
any
reasons
I've
left
them
all
behind
У
меня
нет
никаких
причин,
я
оставил
их
все
позади.
I'm
in
a
New
York
state
of
mind
Я
в
Нью-Йоркском
настроении.
I'm
taking
a
Greyhound
on
the
Hudson
River
line
Я
сажусь
на
"Грейхаунд",
следующий
вдоль
Гудзона.
Cause
I'm
in
a
New
York
Потому
что
я
в
Нью-Йорке.
I'm
in
a
New
York
state
of
mind
Я
в
Нью-Йоркском
настроении.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel William M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.