Paroles et traduction Mel Tormé - New York State of Mind
New York State of Mind
Состояние души Нью-Йорка
Some
folks
like
to
get
away,
take
a
holiday
from
the
neighborhood
Некоторые
любят
уезжать,
брать
отпуск
подальше
от
дома,
Hop
a
flight
to
Miami
Beach
or
Hollywood
Ловить
рейс
до
Майами-Бич
или
Голливуда.
Well
I'm
taking
a
Greyhound
on
the
Hudson
River
line
А
я
сажусь
на
автобус
по
маршруту
реки
Гудзон,
I'm
in
a
New
York
state
of
mind
У
меня
состояние
души
Нью-Йорка,
милая.
I've
made
it
to
Mozambique,
climbed
a
mountain
peak,
drove
a
racing
car
Я
добрался
до
Мозамбика,
покорил
горную
вершину,
управлял
гоночным
автомобилем,
Made
plans
for
Tahiti,
but
that's
way
too
far
Строил
планы
на
Таити,
но
это
слишком
далеко.
My
heart's
in
the
big
town,
and
I
don't
wanna
waste
more
time
Мое
сердце
в
большом
городе,
и
я
не
хочу
больше
терять
времени,
I'm
in
a
New
York
state
of
mind
У
меня
состояние
души
Нью-Йорка,
милая.
It
comes
down
to
reality
and
its
fine
with
me
cause
I've
let
it
slide
Все
сводится
к
реальности,
и
меня
это
устраивает,
потому
что
я
позволил
всему
идти
своим
чередом.
Don't
care
if
its
Chinatown
or
'round
River
Side
Мне
все
равно,
будь
то
Чайнатаун
или
район
Риверсайд.
I
don't
have
any
reasons
I
left
them
all
behind
У
меня
нет
причин,
я
оставил
их
все
позади,
I'm
in
a
New
York
state
of
mind
У
меня
состояние
души
Нью-Йорка,
милая.
It
was
so
easy
living
day
by
day
Было
так
легко
жить
день
за
днем,
Out
of
touch
with
the
rhythm
of
the
blues
Вне
ритма
блюза.
But
now
I
need
a
little
give
and
take
Но
теперь
мне
нужно
немного
отдачи,
The
New
York
Times,
The
Daily
News
The
New
York
Times,
The
Daily
News.
It
comes
down
to
reality
and
its
fine
with
me
cause
I've
let
it
slide
Все
сводится
к
реальности,
и
меня
это
устраивает,
потому
что
я
позволил
всему
идти
своим
чередом.
Don't
care
if
its
Chinatown
or
'round
River
Side
Мне
все
равно,
будь
то
Чайнатаун
или
район
Риверсайд.
I
don't
have
any
reasons
I've
left
them
all
behind
У
меня
нет
причин,
я
оставил
их
все
позади,
I'm
in
a
New
York
state
of
mind
У
меня
состояние
души
Нью-Йорка,
милая.
I'm
taking
a
Greyhound
on
the
Hudson
River
line
Я
сажусь
на
автобус
по
маршруту
реки
Гудзон,
Cause
I'm
in
a
New
York
Потому
что
у
меня
состояние
души
Нью-Йорка,
I'm
in
a
New
York
state
of
mind
У
меня
состояние
души
Нью-Йорка,
милая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel William M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.