Paroles et traduction Mel Tormé - The Christmas Song (Chestnuts Roasting On an Open Fire)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chestnuts
roasting
on
an
open
fire
Каштаны
жарятся
на
открытом
огне
Jack
Frost
nipping
at
your
nose
Джек
Фрост
щиплет
тебя
за
нос
Yuletide
carols
being
sung
by
a
choir
Хор
поет
рождественские
гимны.
And
folks
dressed
up
like
Eskimos
И
люди
одеты,
как
эскимосы.
Everybody
knows
a
turkey
and
some
mistletoe
Все
знают
индейку
и
немного
омелы.
Help
to
make
the
season
bright
Помогите
сделать
это
время
года
ярким
Tiny
little
tots
with
their
eyes
all
aglow
Крошечные
малыши
с
горящими
глазами.
Will
find
it
hard
to
sleep
tonight
Будет
трудно
заснуть
сегодня
ночью.
They
know
that
Santa's
on
his
way
Они
знают,
что
Санта
уже
в
пути.
He's
loaded
lots
of
toys
and
goodies
on
his
sleigh
Он
нагрузил
много
игрушек
и
сладостей
на
свои
сани.
And
every
mother's
child
is
gonna
spy
И
ребенок
каждой
матери
будет
шпионить.
To
see
if
reindeer
really
know
how
to
fly
Посмотреть,
действительно
ли
олени
умеют
летать.
So
I'm
offering
this
simple
phrase
Поэтому
я
предлагаю
эту
простую
фразу
To
kids
from
one
to
ninety-two
Детям
от
одного
до
девяноста
двух.
Though
it's
been
said
many
times,
many
ways
Хотя
это
было
сказано
много
раз,
по-разному.
Merry
Christmas
to
you
Счастливого
вам
Рождества!
Love
and
joy
come
to
you
Любовь
и
радость
приходят
к
тебе.
And
to
you
your
carol
too
И
тебе
твоей
Кэрол
тоже
And
God
bless
you
and
send
you
И
да
благословит
Вас
Бог
и
пошлет
вам
A
happy
New
Year
Счастливого
Нового
года!
And
God
send
you
И
пошлет
тебя
Бог.
A
happy
New
Year
Счастливого
Нового
года!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MEL TORME, ROBERT WELLS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.