Mel Tormé - Too Close For Comfort - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mel Tormé - Too Close For Comfort




Too Close For Comfort
Слишком близко для комфорта
When I try to describe how I feel when you hold me
Когда я пытаюсь описать, что я чувствую, когда ты обнимаешь меня,
I get butterflies lullabies, it's hard to explain
У меня бабочки в животе, колыбельные, это сложно объяснить.
Like the sent of a rose or the sound of the rain
Как аромат розы или звук дождя,
It's too precious and too wonderful to give it a name
Это слишком ценно и слишком чудесно, чтобы дать этому имя.
Too beautiful for words
Слишком прекрасно для слов,
A symphony inside me
Симфония внутри меня.
Too beautiful for words
Слишком прекрасно для слов,
I cannot take them lightly
Я не могу относиться к ним легкомысленно.
Can you hear my silent heart?
Ты слышишь моё молчаливое сердце?
It's on the tip of my tongue
Это вертится у меня на языке,
But my lips are still sealed
Но мои губы всё ещё сомкнуты.
Only violins and their innocence can show you how I feel
Только скрипки и их невинность могут показать тебе, что я чувствую.
And I hear them again at the end of the day
И я слышу их снова в конце дня,
I'm all teary-eyed when we kiss goodbye
У меня наворачиваются слёзы, когда мы прощаемся.
There's nothing I can say
Мне нечего сказать.
Too beautiful for words
Слишком прекрасно для слов,
A symphony inside me
Симфония внутри меня.
Too beautiful for words
Слишком прекрасно для слов,
I cannot take them lightly
Я не могу относиться к ним легкомысленно.
Can you hear my silent heart?
Ты слышишь моё молчаливое сердце?
Must be a million times
Должно быть, миллион раз
I've tried to express this love of mine
Я пытался выразить эту свою любовь.
When it goes this deep, when it tastes this sweet
Когда она настолько глубока, когда она настолько сладка,
It's not easy to define
Её нелегко определить.
Too beautiful for words
Слишком прекрасно для слов,
A symphony inside me
Симфония внутри меня.
Too beautiful for words
Слишком прекрасно для слов,
I cannot take them lightly
Я не могу относиться к ним легкомысленно.
Can you hear my silent heart?
Ты слышишь моё молчаливое сердце?





Writer(s): Jerry Bock, George Weiss, Larry Holofcener


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.