Paroles et traduction Mel Tormé - Too Close For Comfort
Too Close For Comfort
Слишком близко для комфорта
When
I
try
to
describe
how
I
feel
when
you
hold
me
Когда
я
пытаюсь
описать,
что
я
чувствую,
когда
ты
обнимаешь
меня,
I
get
butterflies
lullabies,
it's
hard
to
explain
У
меня
бабочки
в
животе,
колыбельные,
это
сложно
объяснить.
Like
the
sent
of
a
rose
or
the
sound
of
the
rain
Как
аромат
розы
или
звук
дождя,
It's
too
precious
and
too
wonderful
to
give
it
a
name
Это
слишком
ценно
и
слишком
чудесно,
чтобы
дать
этому
имя.
Too
beautiful
for
words
Слишком
прекрасно
для
слов,
A
symphony
inside
me
Симфония
внутри
меня.
Too
beautiful
for
words
Слишком
прекрасно
для
слов,
I
cannot
take
them
lightly
Я
не
могу
относиться
к
ним
легкомысленно.
Can
you
hear
my
silent
heart?
Ты
слышишь
моё
молчаливое
сердце?
It's
on
the
tip
of
my
tongue
Это
вертится
у
меня
на
языке,
But
my
lips
are
still
sealed
Но
мои
губы
всё
ещё
сомкнуты.
Only
violins
and
their
innocence
can
show
you
how
I
feel
Только
скрипки
и
их
невинность
могут
показать
тебе,
что
я
чувствую.
And
I
hear
them
again
at
the
end
of
the
day
И
я
слышу
их
снова
в
конце
дня,
I'm
all
teary-eyed
when
we
kiss
goodbye
У
меня
наворачиваются
слёзы,
когда
мы
прощаемся.
There's
nothing
I
can
say
Мне
нечего
сказать.
Too
beautiful
for
words
Слишком
прекрасно
для
слов,
A
symphony
inside
me
Симфония
внутри
меня.
Too
beautiful
for
words
Слишком
прекрасно
для
слов,
I
cannot
take
them
lightly
Я
не
могу
относиться
к
ним
легкомысленно.
Can
you
hear
my
silent
heart?
Ты
слышишь
моё
молчаливое
сердце?
Must
be
a
million
times
Должно
быть,
миллион
раз
I've
tried
to
express
this
love
of
mine
Я
пытался
выразить
эту
свою
любовь.
When
it
goes
this
deep,
when
it
tastes
this
sweet
Когда
она
настолько
глубока,
когда
она
настолько
сладка,
It's
not
easy
to
define
Её
нелегко
определить.
Too
beautiful
for
words
Слишком
прекрасно
для
слов,
A
symphony
inside
me
Симфония
внутри
меня.
Too
beautiful
for
words
Слишком
прекрасно
для
слов,
I
cannot
take
them
lightly
Я
не
могу
относиться
к
ним
легкомысленно.
Can
you
hear
my
silent
heart?
Ты
слышишь
моё
молчаливое
сердце?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Bock, George Weiss, Larry Holofcener
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.