Paroles et traduction Melan feat. Polska & Selas - Déception
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
départ
j'ai
perdu
tous
mes
repères
Вначале
я
потерял
все
ориентиры,
Témoin
d'la
misère
de
mes
darons,
sur
la
vie
d'ma
bière
Свидетель
нищеты
моих
родителей,
клянусь
своей
жизнью.
J'taps
un
dernier
gorgeon
(?),
j'passe
vomir
et
j'fais
une
prière
Делаю
последний
глоток,
иду
блевать
и
молюсь.
Nos
vies
armées
de
déception,
pas
vrai
Melan?
("bah
ouais
gros!")
Наши
жизни
полны
разочарований,
не
так
ли,
Мелан?
("Конечно,
братан!")
Tu
peux
m'traiter
d'alcoolique,
Ты
можешь
называть
меня
алкоголиком,
J'arrêterai
le
jour
où
ma
vie
s'ra
plus
mélancolique
Я
брошу
в
тот
день,
когда
моя
жизнь
станет
менее
меланхоличной.
Je
savoure
le
prix
de
la
liberté,
Я
наслаждаюсь
ценой
свободы,
Si
j'avais
pas
arrêté
de
trafiquer
j'aurais
fait
partie
des
accusés
Если
бы
я
не
завязал
с
торговлей,
я
бы
был
среди
обвиняемых.
Parce
que
20
piges
d'amitié
l'ont
pas
stoppé
pour
bicrave
ses
associés
Потому
что
20
лет
дружбы
не
остановили
его,
чтобы
подставить
своих
сообщников.
Des
fois
j'ai
envie
d'chialer
du
haut
de
mes
100
Иногда
мне
хочется
плакать
с
высоты
моих
100
Kilos,
quand
j'pense
à
ce
que
sont
devenu
mes
potos
Килограммов,
когда
я
думаю
о
том,
кем
стали
мои
друзья.
Jacek
s'est
effrité
le
crâne
à
l'aide
d'une
balle,
Wo
Яцек
прострелил
себе
голову,
Войтек
Jtek
mort
assassiné
à
cause
de
ses
excès...
reposez
en
paix
Убит
из-за
своих
излишеств...
покойтесь
с
миром.
Ma
déception
s'arrête
là
où
commencent
Мое
разочарование
заканчивается
там,
где
начинаются
Celles
de
Melan
et
Selas,
allez
j'vous
laisse!
Разочарования
Мелана
и
Селаса,
я
оставляю
вас!
A
l'heure
où
la
confiance
s'fait
fourrer
par
la
déception
В
то
время,
когда
доверие
насилуют
разочарованием,
Elle
la
prend
dans
le
fion
par
les
amateurs
de
trahison
Его
имеют
в
задницу
любители
предательства.
Pose-toi
la
question:
d'entre
nous,
qui
a
noirci
l'son?
Задай
себе
вопрос:
кто
из
нас
испортил
песню?
La
prod,
le
thème
ou
la
rage
dans
l'interprétation?
Музыка,
тема
или
ярость
в
исполнении?
Si
nos
vécus
nous
ont
forgé
j'dirais
quand
même
qu'on
a
bien
fondu
Если
наш
опыт
нас
закалил,
я
бы
все
равно
сказал,
что
мы
хорошо
прогнулись.
Man,
au
fond
s'tu
mattes
y'a
pas
Чувак,
в
глубине
души,
если
присмотреться,
не
только
Qu'ceux
qu'on
aime
qui
nous
font
du
mal
Те,
кого
мы
любим,
причиняют
нам
боль.
Arrête
tes
conneries,
j'tape
un
cul-sec
frolo!
Хватит
нести
чушь,
я
выпиваю
залпом,
братан!
La
peur:
j'te
parle
de
choses
qui
Страх:
я
говорю
о
вещах,
которые
T'arrachent
le
coeur,
d'un
coup
sec,
violent!
Вырывают
тебе
сердце,
одним
резким,
жестоким
движением!
J'pensais
pas
qu'on
devrait
s'garav
(?)
Я
не
думал,
что
нам
придется
скрываться.
Trahi
par
un
reuf,
Mars
2009,
j'en
garde
l'odeur
du
garage
Предан
братом,
март
2009,
я
до
сих
пор
помню
запах
гаража.
J'ai
trop
d'déceptions
dans
mon
paquetage,
У
меня
слишком
много
разочарований
в
моем
багаже,
Dans
ma
confiance
c'est
Bagdad,
В
моем
доверии
— Багдад,
J'en
garde
quand
même
le
sens
du
partage
Но
я
все
еще
сохраняю
чувство
сопричастности.
J'me
fous
d'mettre
des
idées
dans
des
crânes
Мне
плевать
на
то,
чтобы
вбивать
идеи
в
головы,
J'ai
pas
plus
de
talent
qu'un
maçon,
У
меня
не
больше
таланта,
чем
у
каменщика,
J'construis
ma
vie
et
l'temps
la
dégrade
Я
строю
свою
жизнь,
а
время
разрушает
ее.
J'pense
à
ma
mère,
un
peu
pété
j'rédige
le
thème
Думаю
о
своей
матери,
немного
пьяный,
пишу
эту
тему.
Parce
qu'on
s'est
plus
souvent
jetés
que
dit
"je
t'aime"
Потому
что
мы
чаще
бросали
друг
друга,
чем
говорили
"я
люблю
тебя".
Rien
d'glamour
ici
y'a
qu'la
se-ti
qui
ravive
la
meute
Ничего
гламурного,
здесь
только
травка
оживляет
стаю.
M'parle
pas
d'amour
t'es
pas
à
l'abri
d'un
meurtre!
Не
говори
мне
о
любви,
ты
не
застрахован
от
убийства!
(Polska:
"Pour
parler
comme
ça
t'habites
où?")
(Польска:
"Чтобы
так
говорить,
где
ты
живешь?")
Là
où
les
actes
transforment
les
tapis
d'roses
en
tapis
d'clous
Там,
где
поступки
превращают
ковры
из
роз
в
ковры
из
гвоздей.
Le
poids
d'une
déception,
j'vais
parler
sûr
Тяжесть
разочарования,
я
говорю
наверняка,
J'croyais
en
toi
bâtard,
mais
tu
m'as
déçu
Я
верил
в
тебя,
ублюдок,
но
ты
меня
разочаровал.
J'étais
à
fond,
j'voulais
t'aimer
mais
j'avais
pas
les
sous
Я
был
по
уши
влюблен,
я
хотел
любить
тебя,
но
у
меня
не
было
денег.
L'amour
rend
aveugle
et
malentendant
et
je
parlais
sourd
Любовь
делает
слепым
и
глухим,
а
я
говорил
как
глухой.
Aussi
vrai
que
dur
de
s'faire
niquer
par
les
'soss
Так
же
верно,
как
и
то,
что
тяжело
быть
обманутым
суками.
J'suis
dur
comme
garçon,
la
vie
m'a
tenu
par
les
bourses
Я
жесткий
парень,
жизнь
держала
меня
за
яйца.
J'voulais
la
bonne
parole,
les
vrais
défauts
me
parlaient
tous
Я
хотел
услышать
правду,
настоящие
недостатки
говорили
со
мной.
Mais
c'est
abusé,
quand
les
faux
deffraient
le
pack
de
12
Но
это
слишком,
когда
фальшивки
стоят
пачкой
по
12.
Appelle-moi
cancer
du
poumon,
quand
le
mal
se
tousse
(?
Назови
меня
раком
легких,
когда
зло
кашляет,
),
s'crèche
dans
une
vie
d'offense
où
les
torts
se
floutent
Гнездится
в
жизни
обид,
где
ошибки
размываются.
Ne
me
parlez
pas
religion,
quand
les
corps
se
croûtent
Не
говорите
мне
о
религии,
когда
тела
гниют.
Moi
j'suis
bon
vivant,
quand
la
vie
d'un
porc
s'écourte
Я
жизнерадостный,
когда
жизнь
свиньи
обрывается.
Laisse-moi
le
vrai
du
faux,
que
je
torde
ce
doute
Оставь
мне
правду
и
ложь,
чтобы
я
развеял
это
сомнение.
Ma
déception
serre
les
poings
et
amorce
les
coudes
Мое
разочарование
сжимает
кулаки
и
выставляет
локти.
Un
beat,
une
voix
qui
viendra
corser
l'tout
Бит,
голос,
который
оживит
все
это.
Un
verre
de
sky,
c'est
trop
tard,
j'ai
amorcé
l'fou!
Стакан
виски,
слишком
поздно,
я
уже
сошел
с
ума!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.