Paroles et traduction Melan feat. DJ Jof - La vingtaine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'vais
pas
faire
l'bilan
d'ma
vie,
Я
не
буду
подводить
итоги
своей
жизни,
J'préfère
avoir
l'doigt
sur
la
gâchette
Я
предпочитаю
держать
палец
на
курке
Vingt
ans
et
pas
ravi,
quand
j'écris
ça
gros
j'pleure
en
cachette
Двадцать
лет,
и
я
не
в
восторге,
когда
пишу
это,
детка,
я
плачу
тайком
Faites-moi
plaisir,
quand
t'écoutes
ce
son,
monte
le
volume
Сделай
мне
одолжение,
когда
слушаешь
этот
трек,
сделай
погромче
Pète-toi
l'crâne,
j'désire
plomber
ceux
qui
disent
qu'on
évolue
Взорви
себе
мозг,
я
хочу
пристрелить
тех,
кто
говорит,
что
мы
развиваемся
Putain,
nan-nan-nan!
On
s'traîne
dans
la
boue
Черт,
нет-нет-нет!
Мы
валяемся
в
грязи
Ça
baise
pour
d'la
poudre,
Трах*ются
за
порошок,
Parle
pas
avec
moi
s'il
t'en
reste
dans
la
bouche
Не
говори
со
мной,
если
у
тебя
его
остатки
во
рту
J'vais
tâcher
d'arracher
la
page
à
la
base
Я
постараюсь
вырвать
страницу,
изначально
Un
texte
de
plus
à
chier,
j'suis
bon
qu'à
cracher
ma
rage
à
l'arrache
Еще
один
дерьмовый
текст,
я
гожусь
только
для
того,
чтобы
выплескивать
свою
ярость
Ah
il
est
beau
c'bilan
Ах,
какой
красивый
итог
À
peine
dix
mesures
ça
m'casse
déjà
les
Всего
десять
строк,
а
мне
уже
надоело
Couilles,
c'est
l'heure
d'la
pause
pilon
Все,
пора
перекурить
Suffit
d'un
spliff
et
d'beaucoup
Достаточно
косяка
и
много
D'inspi,
d'écrire
et
surtout
d'un
style
Вдохновения,
писать
и,
главное,
стиля
Fais
pas
l'puriste
ni
l'instit',
j'ai
plus
15
piges
Не
строй
из
себя
пуриста
или
учителя,
мне
уже
не
15
лет
Gavé
des
litiges,
j'fais
l'tri,
gros
j'préfère
être
seul
Сыт
по
горло
спорами,
я
делаю
выбор,
детка,
я
предпочитаю
быть
один
Ça
fait
six
piges
que
j'écris
trop,
en
gros
j'ai
gardé
l'seum
Шесть
лет
я
слишком
много
пишу,
в
общем,
я
сохранил
злобу
J'ai
pas
ma
place
donc
j'compte
bien
m'la
faire
У
меня
нет
своего
места,
поэтому
я
собираюсь
его
создать
Il
s'avère
qu'j'suis
porte-parole
d'ma
Оказывается,
я
рупор
своей
Life
car
ici-bas
combien
s'la
ferment?
Жизни,
потому
что
здесь,
внизу,
сколько
людей
молчат?
On
rappe
en
direct
des
ténèbres
hein,
ça
dit
vrai
Мы
читаем
рэп
прямо
из
тьмы,
эй,
это
правда
On
s'plaint,
appelle-moi
éternel
insatisfait
Мы
жалуемся,
называй
меня
вечно
недовольным
La
mort
me
plaît,
j'pète
un
câble
au
fond
d'un
puits
sombre
Мне
нравится
смерть,
я
схожу
с
ума
на
дне
темного
колодца
L'amour
me
baise,
j'l'ai
vu
sucer
l'diable
derrière
un
buisson
Любовь
трах*ет
меня,
я
видел,
как
она
сос*т
дьяволу
за
кустом
C'est
la
rage
qui
t'dérange
sans
t'connaître
Это
ярость,
которая
тебя
беспокоит,
даже
не
зная
тебя
J'noircis
les
pages,
ça
promet,
Я
черню
страницы,
это
многообещающе,
Mais
au
moins
ma
plume
reste
franche
et
honnête
Но,
по
крайней
мере,
мое
перо
остается
откровенным
и
честным
Sache
que
j'oublie
rien,
j'lâche
pas
mes
quatre
canines
Знай,
что
я
ничего
не
забываю,
я
не
отпускаю
свои
четыре
клыка
Alligator,
7-8-114,
c'est
pour
mes
gars
d'Magny
Аллигатор,
7-8-114,
это
для
моих
ребят
из
Маньи
Inattendu
comme
une
victime
redressée
qui
cogne
une
brute
Неожиданно,
как
жертва,
которая
поднялась
и
ударила
зверя
L'amour
n'est
qu'en
vitrine,
Любовь
только
на
витрине,
T'étonne
pas
si
j't'ai
baisée
comme
une
pute
Не
удивляйся,
если
я
трах*ал
тебя,
как
шлю*у
À
quoi
bon
s'aimer
pour
écouter
d'la
merde?
Какой
смысл
любить,
чтобы
слушать
дерьмо?
Trouver
la
perle
et
puis
saigner,
être
dégoûté
d'la
perdre
Найти
жемчужину,
а
потом
истекать
кровью,
испытывать
отвращение
от
ее
потери
C'est
la
merde
c'est
clair,
j'suis
trop
pessimiste
Это
дерьмо,
это
ясно,
я
слишком
пессимистичен
Claire
la
seule
chose
qui
m'reste
de
notre
Клэр,
единственное,
что
у
меня
осталось
от
нашей
Montagne
de
sentiments
c'est
qu'un
gros
précipice
Горы
чувств,
это
огромная
пропасть
Il
m'en
faudra
du
temps
avant
qu'je
récidive
Мне
понадобится
время,
прежде
чем
я
повторю
это
Tout
d'suite
c'est
moins
galant
hein?
Сразу
все
становится
менее
галантно,
да?
Mais
t'as
déjà
essayé
de
vendre
du
rêve
avec
des
récits
tristes?
Но
ты
когда-нибудь
пытался
продавать
мечты
с
грустными
историями?
Allez
ferme-la,
ici
les
rêves
ils
s'brisent
Да
заткнись
ты,
здесь
мечты
разбиваются
Quand
t'écoutes
ça,
b
Когда
ты
слушаешь
это,
не
Ouge
pas
la
tête
si
t'as
tout
l'reste
qui
s'crispe
Кивай
головой,
если
все
остальное
у
тебя
сжимается
Ah
il
est
beau
c'bilan...
Déjà
trente-quatre
mesures
d'postillons
Ах,
какой
красивый
итог...
Уже
тридцать
четыре
строки
плевков
Faut
des
étoiles
filantes...
C'est
l'heure
d'la
pause
Dillon
Нужны
падающие
звезды...
Пора
перекурить
Heureusement
qu'j'ai
vu
l'art,
parce
que
la
rue
c'est
brutal
К
счастью,
я
увидел
искусство,
потому
что
улица
жестока
Lame
affûtée
dans
l'futal,
j'ai
pu
écrire
quand
j'avais
plus
d'larmes
Острый
клинок
в
штанах,
я
смог
писать,
когда
у
меня
кончились
слезы
14
piges,
la
vie
d'la
rue,
apprendre
à
fuir
en
riant
14
лет,
уличная
жизнь,
учиться
убегать,
смеясь
Certains
zappent
en
priant
d'faire
Некоторые
забывают,
молясь
о
том,
чтобы
Des
aller-retours
pour
servir
l'client
Бегать
туда-сюда,
чтобы
обслуживать
клиента
Vieux
avant
l'âge,
on
m'a
volé
la
morve
Старый
не
по
годам,
у
меня
украли
сопли
Accident
ou
bizness
lâche,
Несчастный
случай
или
хреновый
бизнес,
J'compte
pas
l'nombre
de
fois
où
j'ai
frôlé
la
mort
Я
не
считаю,
сколько
раз
я
был
близок
к
смерти
Conscient
qu'la
vie
a
ses
risques
Осознавая,
что
жизнь
имеет
свои
риски
Quand
j'écris
ces
poids
la
plus
belle
Когда
я
пишу
эти
строки,
самая
лучшая
Reconnaissance
serait
qu'tes
poils
s'hérissent
Награда
была
бы,
если
бы
у
тебя
волосы
встали
дыбом
Mais
bon,
j'ai
pas
demandé
la
lune,
t'as
vu
Но
ладно,
я
не
просил
луну,
понимаешь
Tombe
pas
amoureuse
de
moi,
j'serai
jamais
l'élu
d'ta
vie,
avoue
Не
влюбляйся
в
меня,
я
никогда
не
буду
твоим
избранником,
признай
это
T'as
bien
vu
ma
gueule?
J'ai
rien
d'la
foule
Ты
же
видела
мою
рожу?
Я
не
из
толпы
Passe-moi
le
mic
que
j'gueule,
le
reste
j'en
n'ai
rien
à
foutre
Дай
мне
микрофон,
чтобы
я
кричал,
на
остальное
мне
плевать
Entre
tort
et
châtiment
j'suis
perdu
dans
ma
peine
Между
преступлением
и
наказанием
я
потерян
в
своей
боли
À
moitié
mort,
me
parle
pas
d'sentiments
tu
perds
du
temps
ma
belle
Полумертвый,
не
говори
мне
о
чувствах,
ты
тратишь
время,
красавица
J'veux
pas
grandir,
j'avance,
j'essaye
d'être
sûr
Я
не
хочу
взрослеть,
я
иду
вперед,
я
пытаюсь
быть
уверенным
Vingt
ans
qu'j'entends
un
ramassis
de
conneries
à
s'en
gerber
d'ssus
Двадцать
лет
я
слышу
кучу
дерьма,
от
которого
хочется
блевать
Quand
j'vois
tout
c'qui
me
définit
j'crise
Когда
я
вижу
все,
что
меня
определяет,
я
в
кризисе
Ma
vie
c'est
une
fête
mais
la
mort
Моя
жизнь
- это
вечеринка,
но
смерть
C'est
le
videur:
toute
sortie
est
définitive
Это
вышибала:
любой
выход
окончательный
La
vingtaine...
J'pourrais
t'en
faire
vingt
thèmes
Двадцать
лет...
Я
мог
бы
написать
двадцать
тем
Omerta
Muzik
Omerta
Muzik
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.