Paroles et traduction Melancholia - What’s the Point
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What’s the Point
В чём смысл?
Choking,
my
lungs
are
burning
Задыхаюсь,
лёгкие
горят.
I
forgot
to
gasp,
I
forgot
to
get
up
Я
забыла
вдохнуть,
я
забыла
встать.
I
forgot
to
sleep,
I'm
counting
sheeps
Я
забыла
уснуть,
я
считаю
овец,
But
I've
wolves
in
my
dreams
Но
в
моих
снах
волки.
They're
biting
me,
they're
frightening
me
Они
кусают
меня,
они
пугают
меня.
They're
singing
Они
поют:
"La
la
la
la"
"Ля-ля-ля-ля".
"La
la
la
la"
"Ля-ля-ля-ля".
I'm
hooked
on
thoughts
Я
зациклена
на
мыслях,
But
not
the
chosen
one
Но
не
на
тех,
что
надо.
I
slowly
get
away
from
this
when
I
can
take
control
Я
медленно
ухожу
от
этого,
когда
могу
взять
себя
в
руки.
The
ground
under
my
body's
shaking
Земля
под
ногами
дрожит,
While
I'm
spinnin'
places
in
my
mind
Пока
я
кружусь
в
местах
в
своей
голове.
Where
to
go
I
don't
know
Куда
идти
— не
знаю.
What
I'm
fucking
screaming
Что
я,
чёрт
возьми,
кричу:
"La
la
la
la"
"Ля-ля-ля-ля".
Why
I'm
hardly
screaming
Почему
я
едва
кричу:
"La
la
la
la"
"Ля-ля-ля-ля".
I'm
living
my
own
dreamy
and
trippy
night
but
what's
the
point?
Я
живу
своей
собственной
сказочной
и
психоделической
ночью,
но
в
чём
смысл?
I'm
more
frightened
by
your
faces
than
mine
but
what's
the
point?
Меня
больше
пугают
ваши
лица,
чем
моё,
но
в
чём
смысл?
My
life
is
vain,
I
can't
handle
my
pain
so
what's
the
point?
Моя
жизнь
напрасна,
я
не
могу
справиться
со
своей
болью,
так
в
чём
смысл?
You
could
take
care
of
mе
but
I
don't
want
so
what's
the
point?
Ты
мог
бы
позаботиться
обо
мне,
но
я
не
хочу,
так
в
чём
смысл?
I
live
inside
my
hеad
because
my
mood
is
getting
low
Я
живу
в
своей
голове,
потому
что
моё
настроение
падает.
But
I
should
take
a
break
from
me,
you're
on
a
danger
zone
Но
мне
стоит
отвлечься
от
себя,
ты
в
опасной
зоне.
My
lips
are
turning
blue
because
my
words
are
getting
cold
Мои
губы
синеют,
потому
что
мои
слова
становятся
холодными.
I
wanna
be
dramatic
so
I'll
set
fire
to
my
soul
Я
хочу
быть
драматичной,
поэтому
подожгу
свою
душу.
I'm
living
in
a
cage
of
bones
and
candies
Я
живу
в
клетке
из
костей
и
конфет.
I'm
freaking
out,
I'm
thinking
out
Я
схожу
с
ума,
я
теряю
рассудок.
I'm
licking
off
my
xannies
Я
слизываю
свои
ксанаксы.
Zombies
screaming
eating
my
skin
Зомби
кричат,
поедая
мою
кожу
In
the
pockets
of
my
panties
В
карманах
моих
трусиков.
Demons
yelling
in
my
ears
Демоны
кричат
мне
в
уши,
Reminding
me
the
bellyache,
I'm
delicate
Напоминая
мне
о
боли
в
животе,
я
слабая.
I'm
singing
lulla-lullabies
(La
la)
Я
пою
колыбельные
(Ля-ля).
I'm
singing
lulla-lullabies
(La
la)
Я
пою
колыбельные
(Ля-ля).
I'm
singing
lulla-lullabies
(Lulla-lullabies)
Я
пою
колыбельные
(Колыбельные).
I'm
fucking
singing
lullabies
(La
la)
Я,
блин,
пою
колыбельные
(Ля-ля).
I'm
fucking
singing
lullabies
(La
la)
Я,
блин,
пою
колыбельные
(Ля-ля).
I'm
fucking
singing
lullabies
Я,
блин,
пою
колыбельные.
I'm
living
my
own
dreamy
and
trippy
night
but
what's
the
point?
Я
живу
своей
собственной
сказочной
и
психоделической
ночью,
но
в
чём
смысл?
I'm
more
frightened
by
your
faces
than
mine
but
what's
the
point?
Меня
больше
пугают
ваши
лица,
чем
моё,
но
в
чём
смысл?
My
life
is
vain,
I
can't
handle
my
pain
so
what's
the
point?
Моя
жизнь
напрасна,
я
не
могу
справиться
со
своей
болью,
так
в
чём
смысл?
You
could
take
care
of
me
but
I
don't
want
so
what's
the
point?
Ты
мог
бы
позаботиться
обо
мне,
но
я
не
хочу,
так
в
чём
смысл?
I
live
inside
my
head
because
my
mood
is
getting
low
Я
живу
в
своей
голове,
потому
что
моё
настроение
падает.
But
I
should
take
a
break
from
me,
you're
on
a
danger
zone
Но
мне
стоит
отвлечься
от
себя,
ты
в
опасной
зоне.
My
lips
are
turning
blue
because
my
words
are
getting
cold
Мои
губы
синеют,
потому
что
мои
слова
становятся
холодными.
I
wanna
be
dramatic
so
I'll
set
fire
to
my
soul
Я
хочу
быть
драматичной,
поэтому
подожгу
свою
душу.
I
live
inside
my
head
because
my
mood
is
getting
low
Я
живу
в
своей
голове,
потому
что
моё
настроение
падает.
But
I
should
take
a
break
from
me,
you're
on
a
danger
zone
Но
мне
стоит
отвлечься
от
себя,
ты
в
опасной
зоне.
My
lips
are
turning
blue
because
my
words
are
getting
cold
Мои
губы
синеют,
потому
что
мои
слова
становятся
холодными.
I
wanna
be
dramatic
so
I'll
set
fire
to
my
soul
Я
хочу
быть
драматичной,
поэтому
подожгу
свою
душу.
I'll
put
my
trouble
in
a
bottle
Я
засуну
свои
проблемы
в
бутылку,
And
then
I'll
crash
it
on
my
head
А
потом
разобью
её
об
свою
голову.
I
can't
forgive
you
for
my
struggle
Я
не
могу
простить
тебе
свою
борьбу,
But
I
should
be
mad
at
someone
else
Но
я
должна
злиться
на
кого-то
другого.
Take
care
of
me
'cause
I
can't
give
a
shit
about
myself
Позаботься
обо
мне,
потому
что
мне
наплевать
на
себя.
My
dreams
are
scratching
ruts
into
the
back
of
my
eyes
Мои
сны
царапают
колеи
на
задней
стороне
моих
глаз.
I
need
some
therapy
Мне
нужна
терапия.
I
can't
discuss
this
matter
Я
не
могу
обсуждать
это.
Your
excuses
salt
to
scatter
Твои
оправдания
— соль
на
рану.
Fade
out
fast
or
I'll
get
madder,
madder,
madder
Быстро
исчезни,
иначе
я
разозлюсь,
разозлюсь,
разозлюсь.
I'll
feel
better
Мне
станет
лучше.
What's
the
problem
with
me?
Что
со
мной
не
так?
Intoxicating
my
dreams
Одурманиваешь
мои
мечты.
You
try
to
control
my
devotion
Ты
пытаешься
контролировать
мою
преданность.
And
I'm
quite
sure
you
put
a
spell
on
me
И
я
уверена,
что
ты
меня
околдовал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benedetta Alessi, Diego Radicati, Fabio Azzarelli, Filippo Petruccioli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.