Melanie Brown - If I Had My Life Again - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Melanie Brown - If I Had My Life Again




If I Had My Life Again
Если бы я снова смогла прожить жизнь
I did what I had to by seeing it through
Я сделала то, что должна была, пройдя через все это до конца,
I gave my best
Я старалась изо всех сил.
I've hit some jackpots, I've made some mistakes
Я срывала куш, я совершала ошибки,
But I have no regrets
Но я ни о чем не жалею.
If there was another path
Если бы существовал другой путь,
Would you walk it my way
Прошел бы ты его так же, как я?
If I had my life again
Если бы я снова смогла прожить жизнь,
No I wouldn't change a thing
Нет, я бы ничего не стала менять.
Put my hand upon my heart, that's the truth
Клянусь своим сердцем, это правда.
If you had your life again
А ты бы что-нибудь изменил,
Tell me would you change a thing
Скажи мне, если бы мог прожить свою жизнь заново?
With your hand upon your heart, what's your truth
Положи руку на сердце, в чем твоя правда?
I've cried with laughter, I've cried with pain
Я плакала от смеха, я плакала от боли,
I've loved and lost
Я любила и теряла,
Discovered new places, discovered new friends
Открывала для себя новые места, находила новых друзей
On the lonely roads I've crossed
На одиноких дорогах, что я пересекала.
If there was another path
Если бы существовал другой путь,
Would you walk it my way
Прошел бы ты его так же, как я?
If I had my life again
Если бы я снова смогла прожить жизнь,
No I wouldn't change a thing
Нет, я бы ничего не стала менять.
Put my hand upon my heart, that's the truth
Клянусь своим сердцем, это правда.
If you had your life again
А ты бы что-нибудь изменил,
Tell me would you change a thing
Скажи мне, если бы мог прожить свою жизнь заново?
With your hand upon your heart, what's your truth
Положи руку на сердце, в чем твоя правда?
Looking back my friends you should say to yourself
Оглядываясь назад, друзья мои, вы должны сказать себе:
Yeah you did your best cos there is nothing else
«Да, ты сделал все, что мог, ведь больше ничего не остаётся».
If I had my life again
Если бы я снова смогла прожить жизнь,
No I wouldn't change a thing
Нет, я бы ничего не стала менять.
Put my hand upon my heart, that's the truth
Клянусь своим сердцем, это правда.
If you had your life again
А ты бы что-нибудь изменил,
Tell me would you change a thing
Скажи мне, если бы мог прожить свою жизнь заново?
With your hand upon your heart, what's your truth
Положи руку на сердце, в чем твоя правда?
If I had my life again
Если бы я снова смогла прожить жизнь,
No I wouldn't change a thing
Нет, я бы ничего не стала менять.
If I had my life again
Если бы я снова смогла прожить жизнь,
No I wouldn't change a thing
Нет, я бы ничего не стала менять.
If I had my life again (if I had my life again)
Если бы я снова смогла прожить жизнь (если бы я снова смогла прожить жизнь),
No I wouldn't change a thing (no I wouldn't change a thing)
Нет, я бы ничего не стала менять (нет, я бы ничего не стала менять).
If I had my life again
Если бы я снова смогла прожить жизнь,
No I wouldn't change a thing (wouldn't, change a thing)
Нет, я бы ничего не стала менять (не стала бы, менять).





Writer(s): Kevin Malpass, Melanie B.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.