Paroles et traduction Melanie C - Escalator
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
whole
city's
on
fast-forward
Весь
город
перемотан
вперед.
Blink
twice
and
you're
in
for
the
race
Моргни
два
раза
и
ты
в
гонке
Not
even
quite
rush
hour
Даже
не
совсем
в
час
пик
And
I
can't
keep
up
with
the
pace
of
it
all
И
я
не
могу
угнаться
за
темпом
всего
этого.
The
weight
of
the
fall
Тяжесть
падения
So,
we
ride
the
wave
Так
что
мы
оседлаем
волну.
People
tripping
over
my
feet
Люди
спотыкаются
о
мои
ноги.
Escalator
moving
too
fast
for
me
Эскалатор
движется
слишком
быстро
для
меня
Don't
you
ever
go
slowly
Никогда
не
ходи
медленно.
You
won't
ever
bring
me
to
my
knees
Ты
никогда
не
поставишь
меня
на
колени.
Won't
give
in
Я
не
сдамся.
If
it's
sink,
or
we
swim,
I'll
float
away
Если
он
утонет
или
мы
поплывем
я
уплыву
With
all
these
good
intentions,
something's
still
not
right
Со
всеми
этими
благими
намерениями
что
то
все
равно
не
так
I've
been
drowning
in
possessions,
clinging
on
for
dear
life
Я
тонул
в
вещах
цепляясь
за
них
изо
всех
сил
Is
it
enough?
Этого
достаточно?
Oh,
tell
me,
is
it
enough?
Скажи
мне,
этого
достаточно?
When
you
ask
yourself
the
question,
can
you
feel
it
in
your
bones?
Когда
вы
задаете
себе
этот
вопрос,
Чувствуете
ли
вы
его
в
своих
костях?
Is
it
enough?
Oh-oh
Этого
достаточно?
I
don't
wanna
get
political
Я
не
хочу
заниматься
политикой.
But
when
we
all
pull
together
we
don't
fall
Но
когда
мы
все
вместе,
мы
не
падаем.
Would
it
be
so
terrible
Неужели
это
так
ужасно
If
we
all
held
each
other
so
much
more
than
we
do?
Если
бы
мы
все
обнимали
друг
друга
гораздо
сильнее,
чем
сейчас?
Am
I
getting
through
to
you?
Я
достучался
до
тебя?
Will
you
break
the
chain?
Ты
разорвешь
цепь?
Take
a
minute
to
consider
it
Подумай
об
этом
минутку.
Let
go
of
all
we're
convinced
we
need
Отпусти
все,
что,
по
нашему
убеждению,
нам
нужно.
Together
we
can
make
more
of
this
Вместе
мы
сможем
добиться
большего.
Together
we
can
do
more
to
walk
the
same
direction
Вместе
мы
можем
сделать
больше,
чтобы
идти
в
одном
направлении.
Form
a
real
connection
along
the
way
Сформируйте
настоящую
связь
на
этом
пути
With
all
these
good
intentions,
something's
still
not
right
Со
всеми
этими
благими
намерениями
что
то
все
равно
не
так
I've
been
drowning
in
possessions,
clinging
on
for
dear
life
Я
тонул
в
вещах
цепляясь
за
них
изо
всех
сил
Is
it
enough?
Этого
достаточно?
Oh,
tell
me,
is
it
enough?
Скажи
мне,
этого
достаточно?
When
you
ask
yourself
the
question,
do
you
feel
it
in
your
bones?
Когда
вы
задаете
себе
этот
вопрос,
Чувствуете
ли
вы
это
всем
своим
нутром?
Is
it
enough?
Oh-oh
Этого
достаточно?
When
you
ask
yourself
the
question,
do
you
feel
it
in
your
bones?
Когда
вы
задаете
себе
этот
вопрос,
Чувствуете
ли
вы
это
всем
своим
нутром?
Are
you
holding
on
to
something
you're
afraid
of
letting
go?
Ты
держишься
за
что-то,
что
боишься
отпустить?
Is
it
enough?
Этого
достаточно?
Tell
me
is
it
enough?
Oh-oh
Скажи
мне,
этого
достаточно?
When
you
ask
yourself
the
question,
do
you
feel
it
in
your
bones?
Когда
вы
задаете
себе
этот
вопрос,
Чувствуете
ли
вы
это
всем
своим
нутром?
Is
it
enough?
Oh-oh
Этого
достаточно?
Is
it
enough?
Этого
достаточно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): THOMAS BRUCE WILDING, RICHARD DAVID JUDGE, MELANIE CHISHOLM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.