Paroles et traduction Melanie C - Never Be The Same Again - Acoustic
I
call
you
up
whenever
things
go
wrong
Я
звоню
тебе
всякий
раз,
когда
что
- то
идет
не
так.
You′re
always
there,
you
are
my
shoulder
to
cry
on
Ты
всегда
рядом,
ты
мое
плечо,
на
котором
можно
поплакаться.
I
can't
believe
it
took
me
quite
so
long
Не
могу
поверить,
что
это
заняло
у
меня
так
много
времени.
To
take
the
forbidden
step
Сделать
запретный
шаг
Is
this
something
that
I
might
regret?
Это
то,
о
чем
я
могу
пожалеть?
(Come
on,
come
on)
(Давай,
давай)
Nothing
ventured,
nothing
gained
Никто
не
рискует,
ничего
не
выигрывает.
(You
are
the
one)
(Ты
тот
самый)
A
lonely
heart
that
can′t
be
tamed
Одинокое
сердце,
которое
невозможно
приручить.
(Come
on,
come
on)
(Давай,
давай)
I'm
hoping
that
you
feel
the
same
Надеюсь,
ты
чувствуешь
то
же
самое.
This
is
something
that
I
can't
forget
Это
то,
что
я
не
могу
забыть.
I
thought
that
we
would
just
be
friends
Я
думал,
что
мы
будем
просто
друзьями.
Things
will
never
be
the
same
again
Все
уже
никогда
не
будет
как
прежде.
It′s
just
the
beginning,
it′s
not
the
end
Это
только
начало,
но
не
конец.
Things
will
never
be
the
same
again
Все
уже
никогда
не
будет
как
прежде.
It's
not
a
secret
anymore
Это
больше
не
секрет.
Now
we′ve
opened
up
the
door
Теперь
мы
открыли
дверь.
Starting
tonight
and
from
now
on
Начиная
с
сегодняшнего
вечера
и
с
этого
момента.
We'll
never,
never
be
the
same
again
Мы
никогда,
никогда
не
будем
прежними.
Oh,
we′ll
never
be
the
same
again,
oh
О,
мы
никогда
больше
не
будем
прежними,
о
Now
I
know
that
we
were
close
before
Теперь
я
знаю,
что
раньше
мы
были
близки.
I'm
glad
I
realized
I
need
you
so
much
more
Я
рада,
что
поняла,
что
нуждаюсь
в
тебе
гораздо
больше.
And
I
don′t
care
what
everyone
will
say
И
мне
все
равно,
что
скажут
другие.
It's
about
you
and
me
and
we'll
never
be
the
same
again
Это
о
нас
с
тобой,
и
мы
никогда
не
будем
прежними.
(I
thought
that
we
would
just
be
friends)
Oh,
yeah
(Я
думала,
что
мы
будем
просто
друзьями)
О,
да
Things
will
never
be
the
same
again
Все
уже
никогда
не
будет
как
прежде.
(It′s
just
the
beginning
it′s
not
the
end)
(Это
только
начало,
это
еще
не
конец)
We've
only
just
begun
(things
will
never
be
the
same
again)
Мы
только
начали
(все
уже
никогда
не
будет
по-прежнему).
(It′s
not
a
secret
anymore)
(Это
больше
не
секрет)
Now
we've
opened
up
the
door
Теперь
мы
открыли
дверь.
(Starting
tonight
and
from
now
on)
Oh,
yeah,
oh,
yeah
(Начиная
с
сегодняшнего
вечера
и
с
этого
момента)
О,
да,
О,
да
We′ll
never,
never
be
the
same
again,
oh
Мы
никогда,
никогда
не
будем
прежними,
о
We'll
ever
be
the
same
again,
oh
Мы
никогда
не
будем
прежними,
о
I
thought
that
we
would
just
be
friends
Я
думал,
что
мы
будем
просто
друзьями.
Things
will
never
be
the
same
again
Все
уже
никогда
не
будет
как
прежде.
It′s
just
the
beginning,
it's
not
the
end
Это
только
начало,
но
не
конец.
Things
will
never
be
the
same
again
Все
уже
никогда
не
будет
как
прежде.
It's
not
a
secret
anymore
Это
больше
не
секрет.
Now
we′ve
opened
up
the
door
Теперь
мы
открыли
дверь.
Starting
tonight
and
from
now
on
Начиная
с
сегодняшнего
вечера
и
с
этого
момента.
We′ll
never,
never
be
the
same
again
Мы
никогда,
никогда
не
будем
прежними.
Things
will
never
be
the
same
again,
oh
Все
уже
никогда
не
будет
по-прежнему,
о
Never
be
the
same
again
Никогда
не
буду
прежним.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chisholm Melanie Jayne, Lawrence James Everette, Lopes Lisa Nicole, Cruz Paul F, Martin Marshall Lorenzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.