Paroles et traduction Melanie C - Never Be the Same Again - Live from Ronnie Scott's
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Be the Same Again - Live from Ronnie Scott's
Никогда не будет как прежде - Живое выступление в Ronnie Scott's
Never
be
the
same
again
Никогда
не
будет
как
прежде
I
call
you
up
whenever
things
go
wrong
Я
звоню
тебе,
когда
всё
идёт
не
так,
You're
always
there,
you
are
my
shoulder
to
cry
on
Ты
всегда
рядом,
ты
моё
плечо,
чтобы
выплакаться.
I
can't
believe
it
took
me
quite
so
long
Не
могу
поверить,
что
мне
потребовалось
так
много
времени,
To
take
the
forbidden
step
Чтобы
сделать
этот
запретный
шаг.
Is
this
something
that
I
might
regret?
Буду
ли
я
об
этом
жалеть?
(Come
on,
come
on)
(Давай
же,
давай
же)
Nothing
ventured,
nothing
gained
(you
are
the
one)
Кто
не
рискует,
тот
не
пьёт
шампанского
(ты
— тот
самый)
A
lonely
heart
that
can't
be
tamed
Одинокое
сердце,
которое
невозможно
приручить.
(Come
on,
come
on)
(Давай
же,
давай
же)
I'm
hoping
that
you
feel
the
same
Я
надеюсь,
ты
чувствуешь
то
же
самое.
This
is
something
that
I
can't
forget
Это
то,
что
я
не
могу
забыть.
I
thought
that
we
would
just
be
friends
Я
думала,
что
мы
будем
просто
друзьями,
Things
will
never
be
the
same
again
Всё
никогда
не
будет
как
прежде.
It's
just
the
beginning,
it's
not
the
end
Это
только
начало,
а
не
конец.
Things
will
never
be
the
same
again
Всё
никогда
не
будет
как
прежде.
It's
not
a
secret
anymore
Это
больше
не
секрет,
Now
we've
opened
up
the
door
Теперь
мы
открыли
эту
дверь.
Starting
tonight
and
from
now
on
Начиная
с
сегодняшнего
вечера
и
отныне
We'll
never,
never
be
the
same
again
Мы
никогда,
никогда
не
будем
прежними.
Never
be
the
same
again
Никогда
не
будет
как
прежде.
Now
I
know
that
we
were
close
before
Теперь
я
знаю,
что
мы
были
близки
и
раньше,
I'm
glad
I've
realised
I
need
you
so
much
more
Я
рада,
что
поняла,
что
ты
мне
нужен
гораздо
больше.
And
I
don't
care
what
everyone
will
say
И
мне
всё
равно,
что
скажут
все,
It's
about
you
and
me
Речь
идёт
о
нас
с
тобой,
And
we'll
never
be
the
same
again,
ooh
yeah
И
мы
никогда
не
будем
прежними,
о
да.
Things
will
never
be
same
again
Всё
никогда
не
будет
как
прежде.
We've
only
just
begun
Мы
только
начали,
Now
we've
opened
up
the
door
Теперь
мы
открыли
эту
дверь.
We'll
never,
never
be
the
same
again
Мы
никогда,
никогда
не
будем
прежними.
Never
be
the
same
again
Никогда
не
будет
как
прежде.
I
thought
that
we
would
just
be
friends
Я
думала,
что
мы
будем
просто
друзьями,
Things
will
never
be
the
same
again
Всё
никогда
не
будет
как
прежде.
It's
just
the
beginning,
it's
not
the
end
Это
только
начало,
а
не
конец.
Things
will
never
be
the
same
again
Всё
никогда
не
будет
как
прежде.
It's
not
a
secret
anymore
Это
больше
не
секрет,
Now
we've
opened
up
the
door
Теперь
мы
открыли
эту
дверь.
Starting
tonight
and
from
now
on
Начиная
с
сегодняшнего
вечера
и
отныне
We'll
never,
never
be
the
same
again
Мы
никогда,
никогда
не
будем
прежними.
Never
be
the
same
again
Никогда
не
будет
как
прежде.
Never
be
the
same
again
Никогда
не
будет
как
прежде.
Thank
you
so
much
Огромное
спасибо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chisholm Melanie Jayne, Lawrence James Everette, Lopes Lisa Nicole, Cruz Paul F, Martin Marshall Lorenzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.