Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call
me
your
nymph
Nenn
mich
deine
Nymphe
Praise
me
for
martyr,
praise
me
for
sin
Preise
mich
als
Märtyrerin,
preise
mich
für
Sünde
Call
me
your
muse
Nenn
mich
deine
Muse
A
sprite
or
an
elf
you
cry
to,
then
use
Ein
Geist
oder
eine
Elfe,
zu
der
du
weinst,
die
du
dann
benutzt
I
will
not
suffer
(ah-ah),
cry
under
covers
(ah-ah)
Ich
werde
nicht
leiden
(ah-ah),
unter
der
Decke
weinen
(ah-ah)
I'm
not
your
mother,
ah-ah,
ah-ah
Ich
bin
nicht
deine
Mutter,
ah-ah,
ah-ah
It's
nymphology,
not
psychology
Es
ist
Nymphologie,
nicht
Psychologie
Be
the
manic
pixie
dream
girl
that
you
fuckin'
ought
to
be
Sei
das
manische
Pixie-Traummädchen,
das
du
verdammt
nochmal
sein
solltest
Damaged
oddity,
bought
by
Sotheby's
Beschädigte
Kuriosität,
von
Sotheby's
gekauft
Auctioned
to
a
selfish
man
who
thinks
that
he's
the
prophecy
Versteigert
an
einen
egoistischen
Mann,
der
sich
für
die
Prophezeiung
hält
You
can't
even
spell,
but
you're
an
expert
in
nymphology
Du
kannst
nicht
mal
buchstabieren,
aber
du
bist
ein
Experte
in
Nymphologie
N-Y-M-P-H-O-L-O-G-Y,
that's
nymphology
N-Y-M-P-H-O-L-O-G-I-E,
das
ist
Nymphologie
I'm
not
fiction,
I'm
not
fae,
I
won't
lick
your
wounds
today
Ich
bin
keine
Fiktion,
ich
bin
keine
Fee,
ich
werde
deine
Wunden
heute
nicht
lecken
But
I'll
throw
you
in
the
ring,
gift
you
with
my
sufferin'
Aber
ich
werfe
dich
in
den
Ring,
beschenke
dich
mit
meinem
Leid
I'm
not
crazy,
I'm
not
wild,
you're
just
stupid,
little
child
Ich
bin
nicht
verrückt,
ich
bin
nicht
wild,
du
bist
nur
dumm,
kleines
Kind
Get
your
image
off
my
back,
I'll
give
you
a
heart
attack
Nimm
dein
Bild
von
meinem
Rücken,
ich
werde
dir
einen
Herzinfarkt
verpassen
I
will
not
suffer
(ah-ah),
cry
under
covers
(ah-ah)
Ich
werde
nicht
leiden
(ah-ah),
unter
der
Decke
weinen
(ah-ah)
I'm
not
your
mother,
ah-ah,
ah-ah
Ich
bin
nicht
deine
Mutter,
ah-ah,
ah-ah
It's
nymphology,
not
psychology
Es
ist
Nymphologie,
nicht
Psychologie
Be
the
manic
pixie
dream
girl
that
you
fuckin'
ought
to
be
Sei
das
manische
Pixie-Traummädchen,
das
du
verdammt
nochmal
sein
solltest
Damaged
oddity,
bought
by
Sotheby's
Beschädigte
Kuriosität,
von
Sotheby's
gekauft
Auctioned
to
a
selfish
man
who
thinks
that
he's
the
prophecy
Versteigert
an
einen
egoistischen
Mann,
der
sich
für
die
Prophezeiung
hält
You
can't
even
spell,
but
you're
an
expert
in
nymphology
Du
kannst
nicht
mal
buchstabieren,
aber
du
bist
ein
Experte
in
Nymphologie
N-Y-M-P-H-O-L-O-G-Y,
that's
nymphology
N-Y-M-P-H-O-L-O-G-I-E,
das
ist
Nymphologie
Don't
treat
me
that
way,
yeah
Behandle
mich
nicht
so,
ja
You're
actin'
like
a
wanna-be
Du
benimmst
dich
wie
ein
Möchtegern
I
won't
be
ashamed,
yeah
Ich
werde
mich
nicht
schämen,
ja
For
lovin'
you
so
honestly
Dafür,
dich
so
ehrlich
zu
lieben
You're
in
a
spell,
and
it
worked,
and
I'm
returnin'
the
hurt
Du
bist
in
einem
Bann,
und
er
hat
gewirkt,
und
ich
gebe
den
Schmerz
zurück
I'm
kickin'
your
ass
out,
flutter
my
wings
while
I
pout
Ich
trete
dir
in
den
Arsch,
flattere
mit
meinen
Flügeln,
während
ich
schmolle
Push
your
penis
into
your
mouth,
I'll
make
you
choke
on
your
doubt
Steck
deinen
Penis
in
deinen
Mund,
ich
bringe
dich
dazu,
an
deinem
Zweifel
zu
ersticken
Cut
you
off,
watch
you
die,
just
a
fairy
with
a
knife
Schneide
dich
ab,
sieh
dir
an,
wie
du
stirbst,
nur
eine
Fee
mit
einem
Messer
It's
nymphology,
not
psychology
Es
ist
Nymphologie,
nicht
Psychologie
Be
the
manic
pixie
dream
girl
that
you
fuckin'
ought
to
be
Sei
das
manische
Pixie-Traummädchen,
das
du
verdammt
nochmal
sein
solltest
Damaged
oddity,
bought
by
Sotheby's
Beschädigte
Kuriosität,
von
Sotheby's
gekauft
Auctioned
to
a
selfish
man
who
thinks
that
he's
the
prophecy
Versteigert
an
einen
egoistischen
Mann,
der
sich
für
die
Prophezeiung
hält
Call
me
your
nymph
Nenn
mich
deine
Nymphe
You
can't
even
spell,
but
you're
an
expert
in
nymphology
Du
kannst
nicht
mal
buchstabieren,
aber
du
bist
ein
Experte
in
Nymphologie
Call
me
your
nymph
Nenn
mich
deine
Nymphe
N-Y-M-P-H-O-L-O-G-Y,
that's
nymphology
N-Y-M-P-H-O-L-O-G-I-E,
das
ist
Nymphologie
Diamonds
and
rubies,
the
star
in
all
the
movies
Diamanten
und
Rubine,
der
Star
in
allen
Filmen
Wears
me
out,
big
pockets,
I
am
her
favorite
locket
Erschöpft
mich,
große
Taschen,
ich
bin
ihr
Lieblingsmedaillon
Keeps
them
droolin'
Hält
sie
sabbernd
The
semi-precious
stones
ain't
as
cold
and
they're
curious
Die
Halbedelsteine
sind
nicht
so
kalt
und
sie
sind
neugierig
Where
did
I
get
refined,
get
my
cuts
and
my
polishes?
Wo
wurde
ich
veredelt,
woher
habe
ich
meine
Schliffe
und
Polituren?
I
am
too
many
karats
for
your
budget,
ask
the
jeweler
Ich
bin
zu
viele
Karat
für
dein
Budget,
frag
den
Juwelier
Your
boyfriend
tried
me
on,
wore
me
out,
made
him
cooler
Dein
Freund
hat
mich
anprobiert,
mich
abgenutzt,
hat
ihn
cooler
gemacht
Like
Moldavite
or
Emeralds
from
Colombian
Andes
Wie
Moldavit
oder
Smaragde
aus
den
kolumbianischen
Anden
It
will
be
the
brightest,
the
brightest
green
you
ever
seen
Es
wird
das
hellste,
das
hellste
Grün
sein,
das
du
je
gesehen
hast
Ancient
and
it's
protective,
an
expensive
rarity
Uralt
und
schützend,
eine
teure
Rarität
So
rare
it
is
offensive,
I
think
you
will
agree
So
selten,
dass
es
beleidigend
ist,
ich
denke,
du
wirst
zustimmen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
PORTALS
date de sortie
31-03-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.