Paroles et traduction Melanie Martinez - Copy Cat (feat. Tierra Whack)
Over
my
shoulder,
eyes
peeking
in
Через
плечо,
глаза
заглядывают.
Analyze
my
every
move,
what
current
state
I'm
in
Анализируй
каждое
мое
движение,
в
каком
я
состоянии
сейчас.
'Cause
you
are
colder,
than
ice
on
my
skin
Потому
что
ты
холоднее,
чем
лед
на
моей
коже.
Wanna
get
that
A+,
baby,
so
you
take
my
shit
Хочешь
получить
" а+",
детка,
так
что
забирай
мое
дерьмо.
'Cause
I
am
little,
right?
Потому
что
я
маленькая,
правда?
I
won't
call
you
out
Я
не
буду
звать
тебя.
Teachers
saying
you'd
get
credit
Учителя
говорят,
что
ты
получишь
кредит.
Why
would
you
stop
now?
Почему
ты
остановилась
сейчас?
You
are
so
desperate
Ты
так
отчаянна.
Craving
that
spotlight
Жажда
этого
внимания.
Shining
on
the
ones
who
do
Сияет
на
тех,
кто
это
делает.
That
shit
'cause
it's
their
life
Это
дерьмо,
потому
что
это
их
жизнь.
But
I
know
the
people
around
you
say
Но
я
знаю,
что
люди
вокруг
тебя
говорят
"Just
do
what
it
takes
to
make
it
all
the
way"
: "Просто
делай
все,
что
нужно,
чтобы
пройти
весь
путь".
You're
a
copy
cat
Ты-копи-кот.
You
take
it
then
you
leave
it
Ты
берешь
это,
а
потом
оставляешь.
Honey,
just
like
that
Милая,
вот
так
...
Just
like
that
Вот
так
...
You're
falling
flat
Ты
падаешь
на
землю.
You
find
someone
like
me
to
bring
you
up
right
back
Ты
найдешь
кого-то
вроде
меня,
кто
вернет
тебя
обратно.
Up
right
back
Вверх,
назад!
(Ca-a-a-at,
copy
ca-a-a-at
(Ка-а-а-а,
копия
ка-а-а-а-а-а!
Obsessed
with
power
Одержим
властью.
You
want
it
for
yourself
Ты
хочешь
этого
для
себя.
Feeding
on
misogyny
Питаясь
женоненавистничеством.
But
still
you
call
yourself
a
feminista
Но
все
же
ты
называешь
себя
феминисткой.
If
that
were
really
true
Если
бы
это
было
правдой.
You
wouldn't
feel
as
if
I
were
a
current
threat
to
you
Ты
не
почувствуешь,
что
я
сейчас
представляю
для
тебя
угрозу.
But
I
know
the
people
around
you
say
Но
я
знаю,
что
люди
вокруг
тебя
говорят
"Just
do
what
it
takes
to
make
it
all
the
way"
: "Просто
делай
все,
что
нужно,
чтобы
пройти
весь
путь".
You're
a
copy
cat
Ты-копи-кот.
You
take
it
then
you
leave
it
Ты
берешь
это,
а
потом
оставляешь.
Honey,
just
like
that
Милая,
вот
так
...
Just
like
that
Вот
так
...
You're
falling
flat
Ты
падаешь
на
землю.
You
find
someone
like
me
to
bring
you
up
right
back
Ты
найдешь
кого-то
вроде
меня,
кто
вернет
тебя
обратно.
Up
right
back
Вверх,
назад!
(Ca-a-a-at,
copy
ca-a-a-at
(Ка-а-а-а,
копия
ка-а-а-а-а-а!
Find
someone
else
to
leech
on,
lady
Найди
кого-нибудь
еще,
чтобы
подцепить,
леди.
My
blood's
for
me,
not
for
you,
baby
Моя
кровь
для
меня,
не
для
тебя,
детка.
College,
estate
and
all
your
savings
Колледж,
поместье
и
все
твои
сбережения.
My
blood's
for
me,
so
no
more
taking
Моя
кровь
для
меня,
так
что
больше
не
принимай.
Anything
you
can
do,
I
can
do
better
Все,
что
ты
можешь
сделать,
я
могу
сделать
лучше.
In
prison
for
stealing,
gon'
write
you
a
letter
В
тюрьме
за
воровство
я
напишу
тебе
письмо.
Courageous
and
clever,
creative
director
Смелый
и
умный,
креативный
директор.
I
raised
the
bar
high,
yes
sir,
I
broke
the
record
Я
поднял
планку
высоко,
да,
сэр,
я
побил
рекорд.
I'm
hot
as
peppers,
spend
my
time
in
leather
Я
горяч,
как
перцы,
провожу
время
в
коже.
Scuffed
up
my
boots,
boy,
I'll
stomp
you
in
Sketchers
Потрепанные
ботинки,
парень,
я
буду
топать
тебя
в
Скетчерах.
They
wanna
build
like
their
first
name
is
Hector
Они
хотят
строить,
как
будто
их
имя-Гектор.
Back
against
wall,
bitch
I
am
a
projector
Спиной
к
стене,
сука,
я-прожектор.
From
the
projects,
don't
check
on
my
ex
Из
проектов,
не
проверяй
мою
бывшую.
Think
you're
the
boss
then
I'll
break
broken
necks
Думаю,
ты
босс,
а
потом
я
сломаю
сломанные
шеи.
Wish
you
the
best,
won't
show
you
my
next
move
Желаю
тебе
всего
наилучшего,
Не
покажу
тебе
свой
следующий
шаг.
So
I
guess
you'll
be
upset
Так
что,
думаю,
ты
расстроишься.
Don't
cry,
no
baby,
you'll
find
your
own
way
Не
плачь,
детка,
ты
найдешь
свой
собственный
путь.
Think
for
yourself,
it'll
all
be
okay
Подумай
сам,
все
будет
хорошо.
Copyright
lyrics,
you
can't
steal
my
spirit
Авторские
тексты,
ты
не
можешь
украсть
мой
дух.
They
live
for
my
music,
they're
dying
to
hear
it
Они
живут
ради
моей
музыки,
они
до
смерти
хотят
ее
услышать.
Imitated,
never
duplicated
Подражал,
никогда
не
дублировал.
You
wish
you
related
Ты
хотел
бы
быть
родственным.
You
wish
you'd
have
made
it
Ты
хотел
бы,
чтобы
у
тебя
получилось.
Imitated,
never
duplicated
Подражал,
никогда
не
дублировал.
You
wish
you
related
Ты
хотел
бы
быть
родственным.
You
wish
you'd
have
made
it
Ты
хотел
бы,
чтобы
у
тебя
получилось.
You're
a
copy
cat
Ты-копи-кот.
You
take
it
then
you
leave
it
Ты
берешь
это,
а
потом
оставляешь.
Honey,
you're
just
like
that
Милая,
ты
такая
...
Just
like
that
Вот
так
...
You're
falling
flat
Ты
падаешь
на
землю.
You
find
someone
like
me
to
bring
you
up
right
back
Ты
найдешь
кого-то
вроде
меня,
кто
вернет
тебя
обратно.
Up
right
back
Вверх,
назад!
(Ca-a-a-at,
copy
ca-a-a-at
(Ка-а-а-а,
копия
ка-а-а-а-а-а!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Leary, Melanie Adele Martinez, Tierra Whack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.