Paroles et traduction Melanie - Alexander Beetle
(A
A
Milne/Melanie
Safka)
(А
А
Милн/Мелани
Сафка)
I
had
a
little
beetle
У
меня
был
маленький
жук
So
that
beetle
was
his
name
Значит,
этого
битла
звали
именно
так
And
I
called
him
Alexander
И
я
назвала
его
Александром
And
he
answered
just
the
same
И
он
ответил
точно
так
же
And
I
put
him
in
a
matchbox
И
я
положил
его
в
спичечный
коробок
And
I
kept
him
all
the
day
И
я
продержал
его
у
себя
весь
день
But
nanny
let
my
beetle
out
Но
няня
выпустила
моего
жука
Yes
nanny
let
my
beetle
out
Да,
няня
выпустила
моего
жука
She
went
and
let
my
beetle
out
Она
пошла
и
выпустила
моего
жука
And
beetle
ran
away
И
битл
убежал
She
said
she
didn't
mean
it
Она
сказала,
что
не
имела
этого
в
виду
And
I
never
said
she
did
И
я
никогда
не
говорил,
что
она
это
сделала
She
said
she
wanted
matches
Она
сказала,
что
ей
нужны
спички
And
she
just
took
off
the
lid
И
она
просто
сняла
крышку
She
said
I
mustn't
worry
Она
сказала,
что
я
не
должна
беспокоиться
And
I
really
mustn't
mind
И
я
действительно
не
должен
возражать
That
there's
lots
and
lots
of
beetles
Что
там
много-много
жуков
The
she's
certain
we
could
find
Она
уверена,
что
мы
могли
бы
найти
She
said
I
mustn't
worry
Она
сказала,
что
я
не
должна
беспокоиться
But
it's
difficult
to
catch
Но
это
трудно
уловить
An
excited
sort
of
beetle
Возбужденный
вид
жука
You've
mistaken
for
a
match
Вы
ошиблись
с
совпадением
If
we
looked
in
all
the
places
Если
бы
мы
заглянули
во
все
места
That
a
beetle
might
be
near
Что
рядом
может
быть
жук
And
we
made
the
kind
of
noises
И
мы
издавали
такие
звуки
That
a
beetle
likes
to
hear
Это
нравится
слышать
жуку
And
I
heard
a
kind
of
something
И
я
услышал
что-то
вроде
And
I
gave
a
sort
of
shout
И
я
издал
что-то
вроде
крика
It
was
a
beetle
house
Это
был
домик
для
жуков
And
Alexander
beetle
coming
out
И
Александр
Битл
выходит
It
was
Alexander
beetle
Это
был
Александр
Битл
I'm
as
certain
as
can
be
Я
уверен
настолько,
насколько
это
вообще
возможно
And
he
had
that
kind
of
look
as
though
И
у
него
был
такой
вид,
как
будто
He
thought
it
might
be
me
Он
подумал,
что
это
могу
быть
я
And
he
had
that
kind
of
look
as
though
И
у
него
был
такой
вид,
как
будто
He
thought
he
ought
to
say
Он
подумал,
что
должен
сказать
"I'm
really
very
sorry
that
I
tried
to
run
away"
"Мне
действительно
очень
жаль,
что
я
пыталась
убежать"
And
nanny's
very
sorry
too
И
Нэнни
тоже
очень
сожалеет
Cause
you
know
what
she
did
Потому
что
ты
знаешь,
что
она
сделала
And
she's
writing
Alexander
И
она
пишет
Александру
Very
blackly
on
the
lid
Очень
черный
на
крышке
So
nan
and
me
are
friends
because
Итак,
мы
с
Нан
друзья,
потому
что
It's
difficult
to
catch
Это
трудно
уловить
An
excited
Alexander
Взволнованный
Александр
You've
misstaken
for
a
match
Вы
ошиблись
с
выбором
матча
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melanie Safka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.