Paroles et traduction Melanie - Bon Apetite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bon Apetite
Приятного аппетита
I
always
ask
for
a
thicker
slice
Я
всегда
прошу
кусок
потолще,
I
like
my
drinks
with
lots
of
spice
Мне
нравятся
напитки
поострее,
And
appetites
a
human
vice
I'm
guilty
of
А
аппетит
— человеческий
порок,
в
котором
я
виновна.
I
never
toss
my
salad
lightly
Я
никогда
не
отношусь
к
своему
салату
легкомысленно,
Never
travel
under
ninety
Никогда
не
езжу
медленнее
девяноста,
Always
do
a
little
more
than
I've
got
time
for
Всегда
делаю
чуть
больше,
чем
позволяет
время.
But
sometimes,
when
I've
had
enough
Но
иногда,
когда
мне
хватает,
I
count
to
ten
and
fill
my
cup
up
again
Я
считаю
до
десяти
и
снова
наполняю
свою
чашку,
And
then
I
ask
for
more,
I'm
not
ashamed
А
потом
прошу
добавки,
мне
не
стыдно,
At
least
I
ask
in
my
own
name
По
крайней
мере,
я
прошу
от
своего
имени,
And
I
wouldn't
dream
of
taking
more
than
I
could
love
И
мне
и
в
голову
не
придет
взять
больше,
чем
я
могу
полюбить.
And
when
I
meet
my
death
I'm
sure
И
когда
я
встречу
свою
смерть,
я
уверена,
I'm
gonna
ask
for
just
a
little
more
of
life's
time
Я
попрошу
еще
немного
времени
жизни,
But,
if
I
don't
get
it,
I
don't
mind
Но,
если
я
не
получу
его,
я
не
возражаю.
And
still
I
hope
to
age
with
grace
И
все
же
я
надеюсь
стареть
с
достоинством,
When
I've
overdone
and
never
learn
to
pace
Когда
я
переборщу
и
так
и
не
научусь
держать
себя
в
руках,
Never
learn
to
moderate
or
do
it
like
the
angels
Так
и
не
научусь
умеренности
или
делать
это
как
ангелы.
And
when
I
meet
my
death
I'm
sure
И
когда
я
встречу
свою
смерть,
я
уверена,
Gonna
ask
for
just
a
little
more
of
life's
time
Попрошу
еще
немного
времени
жизни,
But,
if
I
don't
get
it,
I
don't
mind
Но,
если
я
не
получу
его,
я
не
возражаю,
It's
what
I
wanted
all
the
time
Это
то,
чего
я
всегда
хотела,
If
I
don't
get
it,
I
don't
mind
Если
я
не
получу
его,
я
не
возражаю.
Always
ask
for
a
thicker
slice
Я
всегда
прошу
кусок
потолще,
I
like
my
drinks
with
lots
of
spice
Мне
нравятся
напитки
поострее,
And
appetites
a
human
vice
I'm
guilty
of
А
аппетит
— человеческий
порок,
в
котором
я
виновна.
I
never
toss
my
salad
lightly
Я
никогда
не
отношусь
к
своему
салату
легкомысленно,
Never
travel
under
ninety
Никогда
не
езжу
медленнее
девяноста,
Always
do
a
little
more
tan
I've
got
time
for
Всегда
делаю
чуть
больше,
чем
позволяет
время.
And,
when
I
meet
my
death
I'm
sure
И,
когда
я
встречу
свою
смерть,
я
уверена,
Gonna
ask
for
just
a
little
more
of
life's
time
Попрошу
еще
немного
времени
жизни,
But,
if
I
don't
get
it,
I
don't
mind
Но,
если
я
не
получу
его,
я
не
возражаю.
Always
ask
for
a
thicker
slice
Я
всегда
прошу
кусок
потолще,
I
like
my
drinks
with
lots
of
spice
Мне
нравятся
напитки
поострее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Safka Melanie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.