Paroles et traduction Melanie - Detroit or Buffalo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Detroit or Buffalo
Детройт или Буффало
People
expect
you
to
fall
Люди
ждут,
что
ты
оступишься,
Hit
that
same
old
wall
Ударшься
о
ту
же
старую
стену.
Really
they
don't
wanna
help
at
all
На
самом
деле
они
совсем
не
хотят
помогать.
They
talk
behind
your
back
today
Они
говорят
за
твоей
спиной
сегодня,
They
shake
their
heads
and
say
Качают
головами
и
говорят:
Gee
I
always
knew
that
the
girl
would
come
to
no
good
anyway
«Боже,
я
всегда
знала,
что
из
этой
девчонки
ничего
хорошего
не
выйдет».
God
knows
everybody's
gotta
go
sometime
Бог
знает,
каждому
суждено
когда-то
уйти,
And
I'm
taking
the
train
to
the
end
of
the
line,
yeah
И
я
сажусь
на
поезд
до
конца
пути,
да.
Missin'
that
boy
a
mile
at
a
time
Скучаю
по
этому
парню
с
каждой
милей.
I
haven't
been
too
well
myself
Мне
самой
было
не
очень
хорошо,
Too
much
time
upon
the
shelf
Слишком
много
времени
провела
в
бездействии,
Sayin'
that
I
don't
need
help
when
I
do,
I
do
Говоря,
что
мне
не
нужна
помощь,
когда
она
мне
нужна,
очень
нужна.
Still
I
think
I'm
gonna
be
just
fine
Но
я
все
равно
думаю,
что
со
мной
все
будет
хорошо,
A
lot
of
friends
a
little
wine
Много
друзей,
немного
вина.
Still
I'm
wishing
I
could
see
you
again
sometime
И
все
же
я
мечтаю
увидеть
тебя
снова
когда-нибудь.
Gonna
pack
my
bags
and
go
to
Detroit
or
Buffalo
Соберу
вещи
и
уеду
в
Детройт
или
Буффало,
And
if
anybody
wants
to
know
where,
you
don't
know,
you
don't
know
И
если
кто-то
хочет
знать,
куда,
ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь.
God
knows
everybody's
gotta
go
sometime
Бог
знает,
каждому
суждено
когда-то
уйти,
And
I'm
taking
the
train
to
the
end
of
the
line,
yeah
И
я
сажусь
на
поезд
до
конца
пути,
да.
Missing
that
boy
a
mile
at
a
time
Скучаю
по
этому
парню
с
каждой
милей.
It's
hard
to
open
up
that
door
Трудно
открыть
эту
дверь,
Like
you've
done
so
many
times
before
Как
ты
делала
это
много
раз
прежде.
Sometimes
you
think
you
just
can't
do
this
anymore
Иногда
ты
думаешь,
что
просто
не
можешь
больше
этого
выносить.
Then
you
take
a
chance
and
take
a
train
Тогда
ты
рискуешь
и
садишься
на
поезд,
Out
into
the
pouring
rain
Под
проливной
дождь,
When
all
you
got
there
is
your
suitcase
full
of
pain
Когда
все,
что
у
тебя
есть,
это
чемодан,
полный
боли.
Gonna
pack
my
bags
and
go
Detroit
or
Buffalo
Соберу
вещи
и
уеду
в
Детройт
или
Буффало,
And
if
anybody
wants
to
know
where,
you
don't
know,
you
don't
know
И
если
кто-то
хочет
знать,
куда,
ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь.
God
knows
everybody's
gotta
go
sometime
Бог
знает,
каждому
суждено
когда-то
уйти,
And
I'm
taking
the
train
to
the
end
of
the
line,
yeah
И
я
сажусь
на
поезд
до
конца
пути,
да.
Missing
that
boy
a
mile
at
a
time
Скучаю
по
этому
парню
с
каждой
милей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Barbara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.