Melanie - Detroit or Buffalo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Melanie - Detroit or Buffalo




Detroit or Buffalo
Детройт или Буффало
People expect you to fall
Люди ждут, что ты оступишься,
Hit that same old wall
Ударшься о ту же старую стену.
Really they don't wanna help at all
На самом деле они совсем не хотят помогать.
They talk behind your back today
Они говорят за твоей спиной сегодня,
They shake their heads and say
Качают головами и говорят:
Gee I always knew that the girl would come to no good anyway
«Боже, я всегда знала, что из этой девчонки ничего хорошего не выйдет».
God knows everybody's gotta go sometime
Бог знает, каждому суждено когда-то уйти,
And I'm taking the train to the end of the line, yeah
И я сажусь на поезд до конца пути, да.
Missin' that boy a mile at a time
Скучаю по этому парню с каждой милей.
I haven't been too well myself
Мне самой было не очень хорошо,
Too much time upon the shelf
Слишком много времени провела в бездействии,
Sayin' that I don't need help when I do, I do
Говоря, что мне не нужна помощь, когда она мне нужна, очень нужна.
Still I think I'm gonna be just fine
Но я все равно думаю, что со мной все будет хорошо,
A lot of friends a little wine
Много друзей, немного вина.
Still I'm wishing I could see you again sometime
И все же я мечтаю увидеть тебя снова когда-нибудь.
Gonna pack my bags and go to Detroit or Buffalo
Соберу вещи и уеду в Детройт или Буффало,
And if anybody wants to know where, you don't know, you don't know
И если кто-то хочет знать, куда, ты не знаешь, ты не знаешь.
God knows everybody's gotta go sometime
Бог знает, каждому суждено когда-то уйти,
And I'm taking the train to the end of the line, yeah
И я сажусь на поезд до конца пути, да.
Missing that boy a mile at a time
Скучаю по этому парню с каждой милей.
It's hard to open up that door
Трудно открыть эту дверь,
Like you've done so many times before
Как ты делала это много раз прежде.
Sometimes you think you just can't do this anymore
Иногда ты думаешь, что просто не можешь больше этого выносить.
Then you take a chance and take a train
Тогда ты рискуешь и садишься на поезд,
Out into the pouring rain
Под проливной дождь,
When all you got there is your suitcase full of pain
Когда все, что у тебя есть, это чемодан, полный боли.
Gonna pack my bags and go Detroit or Buffalo
Соберу вещи и уеду в Детройт или Буффало,
And if anybody wants to know where, you don't know, you don't know
И если кто-то хочет знать, куда, ты не знаешь, ты не знаешь.
God knows everybody's gotta go sometime
Бог знает, каждому суждено когда-то уйти,
And I'm taking the train to the end of the line, yeah
И я сажусь на поезд до конца пути, да.
Missing that boy a mile at a time
Скучаю по этому парню с каждой милей.





Writer(s): Keith Barbara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.