Melanie - I Really Loved Harold - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Melanie - I Really Loved Harold




They told me when I was little
Они рассказывали мне, когда я была маленькой
I'd go to heaven, if I was good.
Я бы попал на небеса, если бы был хорошим.
Now I'm a long way from little
Теперь я далек от того, чтобы быть маленьким
'Cause I tried to find heaven, 'cause I thought that I could
Потому что я пытался найти рай, потому что я думал, что смогу
I thought that I could.
Я думал, что смогу.
And I thought I loved Harold and I really loved John,
И я думала, что люблю Гарольда, и я действительно любила Джона,
I really loved Alphy and I almost loved Tom.
Я действительно любила Альфи и почти любила Тома.
I loved them so easy and I loved them so free,
Я любила их так легко, и я любила их так свободно,
So I don't think that heaven will wanna love me.
Так что я не думаю, что небеса захотят любить меня.
Hallo, song of the willow,
Привет, песнь ивы,
The dreams under my pillow turned to tears that I cried.
Сны под моей подушкой превратились в слезы, которые я выплакала.
Beauty and love are our riddle,
Красота и любовь - вот наша загадка,
Never to answer but always to try,
Никогда не отвечать, но всегда пытаться,
And boy, did I try?
И, боже, пытался ли я?
I tried with Harold and I tried with John,
Я пытался с Гарольдом, и я пытался с Джоном,
I tried with Alphy and almost with Tom.
Я пробовал с Альфи и почти с Томом.
I left myself open for the whole world to see,
Я оставил себя открытым для обозрения всего мира,
Now the world is the heaven that won't accept me.
Теперь мир - это небеса, которые не примут меня.
I said goodbye to Harold and goodbye to John,
Я попрощался с Гарольдом и Джоном,
Goodbye to Alphy and goodbye to Tom
Прощай, Альфи, и прощай, Том
'Cause I loved them so easy and I loved them so free,
Потому что я любила их так легко, и я любила их так свободно,
So I don't think that heaven will wanna love me.
Так что я не думаю, что небеса захотят любить меня.
Oh say, can you see, by the dawn's early light
О, скажи, ты можешь видеть при раннем свете зари
No light will shine me?
Никакой свет не озарит меня?





Writer(s): Melanie Safka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.