Paroles et traduction Melanie - Maybe Not for a Lifetime
Maybe
not
for
a
lifetime,
Может
быть,
не
на
всю
жизнь.
Maybe
for
a
reason
Может
быть,
по
какой-то
причине.
Maybe
you
came
along
right
now,
Может
быть,
ты
пришла
прямо
сейчас,
To
keep
me
believin'
Чтобы
заставить
меня
поверить.
To
keep
me
from
killing
myself
Чтобы
уберечь
меня
от
самоубийства.
I'm
on
the
self
destructive
side,
Я
на
стороне
саморазрушения,
Just
like
you,
oh
Совсем
как
ты,
о
Maybe
not
for
a
lifetime,
Может
быть,
не
на
всю
жизнь.
But
maybe
for
a
reason
I'll
save
you
Но,
может
быть,
по
какой-то
причине
я
спасу
тебя.
Maybe
I'm
not
goin'
nowhere,
Может
быть,
я
никуда
не
уйду,
Unless
you
say
we're
goin'
Если
только
ты
не
скажешь,
что
мы
уходим.
Maybe
I've
just
come
back
again
Может
быть,
я
просто
вернулся
снова.
So
I
can
do
the
showin'
Так
что
я
могу
устроить
шоу.
You
keep
me
from
killing
myself'
Ты
не
даешь
мне
покончить
с
собой.
'Cause
dyin'
would
be
nothing
new
to
you,
oh,
Потому
что
смерть
не
будет
для
тебя
чем-то
новым.
Maybe
not
for
a
lifetime,
Может
быть,
не
на
всю
жизнь.
But
maybe
for
a
reason
I'll
save
you
Но,
может
быть,
по
какой-то
причине
я
спасу
тебя.
Maybe
not
for
a
lifetime,
Может
быть,
не
на
всю
жизнь.
Maybe
for
the
moment
Может
быть,
на
мгновение.
We
didn't
love
for
shelter
Мы
не
любили
искать
убежища.
But
we're
safer
now
and
it's
cold
out
there
Но
сейчас
мы
в
безопасности,
а
снаружи
холодно.
You
keep
me
from
killing
myself
Ты
не
даешь
мне
покончить
с
собой.
Not
to
say
I
wouldn't
want
to
be
yours
Не
говоря
уже
о
том,
что
я
не
хотел
бы
быть
твоим.
Maybe
yours
for
a
lifetime
Может
быть,
твоя
на
всю
жизнь.
And
maybe
for
a
reason
you'll
save
me
И,
может
быть,
по
какой-то
причине
ты
спасешь
меня.
You
keep
me
from
killing
myself
Ты
не
даешь
мне
покончить
с
собой.
Not
to
say
I
wouldn't
like
to
be
Не
сказать,
что
я
не
хотел
бы
быть
...
Maybe
yous
for
a
lifetime
Может
быть,
ты
останешься
на
всю
жизнь.
And
maybe
for
a
reason,
you'll
save
me
И,
может
быть,
по
какой-то
причине
ты
спасешь
меня,
You'll
save
me,
you'll
save
me,
you'll
save
me
ты
спасешь
меня,
ты
спасешь
меня,
ты
спасешь
меня.
(Maybe
not
for
a
lifetime,
maybe
for
a
reason)
(Может
быть,
не
на
всю
жизнь,
может
быть,
по
какой-то
причине)
Maybe
not
for
a
lifetime,
Может
быть,
не
на
всю
жизнь.
Maybe
for
a
reason,
you'll
save
me!
Может
быть,
по
какой-то
причине
ты
спасешь
меня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melanie Safka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.