Paroles et traduction Melanie - People In the Front Row
I
was
out
of
love,
and
out
of
heart
У
меня
не
было
ни
любви,
ни
сердца
I
couldn't
quite
stop
something
that
I
didn't
start
Я
не
мог
полностью
остановить
то,
чего
не
начинал
Yeah
yeah,
the
critics
said
"No"
Да,
да,
критики
сказали
"нет".
I
didn't
know
how
I
came,
so
I
couldn't
go
Я
не
знал,
как
я
сюда
попал,
поэтому
не
мог
уйти
I
was
third
on
the
bill
of
a
second
rate
show
Я
был
третьим
по
счету
во
второсортном
шоу
The
audience
asked
me
what,
but
I
didn't
know
Зрители
спросили
меня,
что
именно,
но
я
не
знал
Oh
oh
my
predicament
grew
but
now
I
got
friends
О,
о,
мое
затруднительное
положение
росло,
но
теперь
у
меня
появились
друзья
And
I
think
that
my
friends
are
you,
yeah.
И
я
думаю,
что
мои
друзья
- это
вы,
да.
You
know
I
looked
around
for
faces
I'd
know
Ты
знаешь,
я
огляделся
в
поисках
знакомых
лиц
I
fell
in
love
with
the
people
in
the
front
row
Я
влюбился
в
людей
в
первом
ряду
My
predicament
grew
but
now
I
got
friends
Мое
затруднительное
положение
росло,
но
теперь
у
меня
появились
друзья
And
I
think
that
my
friends
are
you,
yeah
И
я
думаю,
что
мои
друзья
- это
вы,
да
You
can
put
me
here
and
I'm
all
yours,
Ты
можешь
поместить
меня
сюда,
и
я
вся
твоя,
Not
for
the
money
and
it's
not
for
the
applause,
no
Не
ради
денег
и
не
ради
аплодисментов,
нет
'Cause
after
is
nothing
it's
doing
the
song
Потому
что
"после"
- это
ничто,
это
исполнение
песни.
I
don't
have
to
hear
a
thing
to
know
I've
been
grooved
on
Мне
не
нужно
ничего
слышать,
чтобы
понять,
что
меня
надули
These
chords
that
I'm
using
are
usually
sad
Эти
аккорды,
которые
я
использую,
обычно
грустные
I
had
to
use
them,
they're
the
best
chords
that
I
have
Я
должен
был
использовать
их,
это
лучшие
аккорды,
которые
у
меня
есть
Oh
yeah,
this
progression
is
usually
sad
О
да,
обычно
такое
развитие
событий
печально
But
it
felt
my
sorrow
and
I
wanted
it
to
feel
me
glad,
yeah.
Но
он
почувствовал
мою
печаль,
и
я
хотел,
чтобы
он
почувствовал
мою
радость,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melanie Safka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.