Melanie - The Good Guys - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Melanie - The Good Guys




The Good Guys
Хорошие парни
(Melanie Safka)
(Мелани Сафка)
I′m tired of seeing the picture
Я устала видеть картинку,
You're painting of yourself
Которую ты рисуешь о себе,
You with the borrowed colors
Ты с заимствованными красками,
That you picked from someone else
Которые ты взял у кого-то еще.
Maybe you′re a movie
Может быть, ты фильм
Or some best selling book
Или какой-то бестселлер,
I know your mirrored mornings
Я знаю твои зеркальные утра
In rehearsal of your looks
В репетиции твоих взглядов.
Oh your cause is oh so beautiful
О, твое дело такое прекрасное,
You're ready to begin
Ты готов начать.
You're going to play the good guys
Ты собираешься играть хороших парней,
By singing the good guys hymn
Распевая гимн хороших парней.
Ah you′re building the halls with the outer walls
Ах, ты строишь залы с внешними стенами,
But you haven′t got a thing within
Но внутри у тебя ничего нет.
The innocence of children
Невинность детей
Is the manner you suppose
Это манера, которую ты предполагаешь,
And you can describe in full detail
И ты можешь подробно описать
What we already know
То, что мы уже знаем.
Ah your cause is all so pretty
Ах, твое дело такое красивое,
And we're ready to begin
И мы готовы начать.
We′re going to play the good guys
Мы собираемся играть хороших парней,
By singing the good guys hymn
Распевая гимн хороших парней.
Ah we're building the halls with the outer walls
Ах, мы строим залы с внешними стенами,
But we haven′t got a thing within
Но внутри у нас ничего нет.
But if we keep on trying
Но если мы продолжим пытаться,
Though our purpose isn't clear
Хотя наша цель неясна,
We just may move the universe
Мы можем просто сдвинуть вселенную,
We′ll learn to really care
Мы научимся по-настоящему заботиться.
Eventually the whole facade
В конце концов, весь фасад
Becomes more than a whim
Становится больше, чем прихотью.
By starting to build on the outside
Начав строить снаружи,
We're gonna fill up the walls within
Мы заполним стены внутри.
By starting to build on the outside
Начав строить снаружи,
We'll fill up the wallls within
Мы заполним стены внутри.
Eventually the whole facade
В конце концов, весь фасад
Becomes more than a whim
Становится больше, чем прихотью.
And by starting to build on the outside
И начав строить снаружи,
We′re gonna fill up the walls
Мы заполним стены,
We′re gonna fill up the walls within
Мы заполним стены внутри.





Writer(s): Melanie Safka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.