Paroles et traduction Melanie - The Good Guys
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Good Guys
Хорошие парни
(Melanie
Safka)
(Мелани
Сафка)
I′m
tired
of
seeing
the
picture
Я
устала
видеть
картинку,
You're
painting
of
yourself
Которую
ты
рисуешь
о
себе,
You
with
the
borrowed
colors
Ты
с
заимствованными
красками,
That
you
picked
from
someone
else
Которые
ты
взял
у
кого-то
еще.
Maybe
you′re
a
movie
Может
быть,
ты
фильм
Or
some
best
selling
book
Или
какой-то
бестселлер,
I
know
your
mirrored
mornings
Я
знаю
твои
зеркальные
утра
In
rehearsal
of
your
looks
В
репетиции
твоих
взглядов.
Oh
your
cause
is
oh
so
beautiful
О,
твое
дело
такое
прекрасное,
You're
ready
to
begin
Ты
готов
начать.
You're
going
to
play
the
good
guys
Ты
собираешься
играть
хороших
парней,
By
singing
the
good
guys
hymn
Распевая
гимн
хороших
парней.
Ah
you′re
building
the
halls
with
the
outer
walls
Ах,
ты
строишь
залы
с
внешними
стенами,
But
you
haven′t
got
a
thing
within
Но
внутри
у
тебя
ничего
нет.
The
innocence
of
children
Невинность
детей
Is
the
manner
you
suppose
Это
манера,
которую
ты
предполагаешь,
And
you
can
describe
in
full
detail
И
ты
можешь
подробно
описать
What
we
already
know
То,
что
мы
уже
знаем.
Ah
your
cause
is
all
so
pretty
Ах,
твое
дело
такое
красивое,
And
we're
ready
to
begin
И
мы
готовы
начать.
We′re
going
to
play
the
good
guys
Мы
собираемся
играть
хороших
парней,
By
singing
the
good
guys
hymn
Распевая
гимн
хороших
парней.
Ah
we're
building
the
halls
with
the
outer
walls
Ах,
мы
строим
залы
с
внешними
стенами,
But
we
haven′t
got
a
thing
within
Но
внутри
у
нас
ничего
нет.
But
if
we
keep
on
trying
Но
если
мы
продолжим
пытаться,
Though
our
purpose
isn't
clear
Хотя
наша
цель
неясна,
We
just
may
move
the
universe
Мы
можем
просто
сдвинуть
вселенную,
We′ll
learn
to
really
care
Мы
научимся
по-настоящему
заботиться.
Eventually
the
whole
facade
В
конце
концов,
весь
фасад
Becomes
more
than
a
whim
Становится
больше,
чем
прихотью.
By
starting
to
build
on
the
outside
Начав
строить
снаружи,
We're
gonna
fill
up
the
walls
within
Мы
заполним
стены
внутри.
By
starting
to
build
on
the
outside
Начав
строить
снаружи,
We'll
fill
up
the
wallls
within
Мы
заполним
стены
внутри.
Eventually
the
whole
facade
В
конце
концов,
весь
фасад
Becomes
more
than
a
whim
Становится
больше,
чем
прихотью.
And
by
starting
to
build
on
the
outside
И
начав
строить
снаружи,
We′re
gonna
fill
up
the
walls
Мы
заполним
стены,
We′re
gonna
fill
up
the
walls
within
Мы
заполним
стены
внутри.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melanie Safka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.