Paroles et traduction Melanie - Wild Horses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Childhood
living
Жизнь,
как
в
детстве,
It
isn't
hard
to
do
совсем
не
трудна.
All
the
things
you
wanted
Всё,
чего
ты
хотел,
I
bought
them
for
you
я
тебе
принесла.
Graceless
lady
Неблагодарный,
You
know
who
I
am
ты
знаешь,
кто
я.
You
know
that
I
won't
let
you
Ты
знаешь,
что
я
не
позволю
тебе
Slip
right
through
my
hands
ускользнуть
из
моих
рук.
Wild,
wild,
wild,
wild
Дикие,
дикие,
дикие,
дикие
Wild
horses
couldn't
drag
me
away
лошади
не
смогут
утащить
меня
прочь.
Wild,
wild,
wild,
wild
horses
Дикие,
дикие,
дикие,
дикие
лошади,
We're
gonna
ride
them
someday
мы
оседлаем
их
когда-нибудь.
We're
gonna
ride
them
someday
Мы
оседлаем
их
когда-нибудь.
You
know
I
dreamed
you
Знаешь,
я
видела
тебя
во
сне
–
A
sin
and
a
lie
грех
и
ложь.
I
have
got
my
freedom
У
меня
есть
свобода,
But
I
don't
have
much
time
но
у
меня
мало
времени.
Faith
has
been
broken
Вера
разрушена,
Some
tears
must
be
cried
слезы
должны
быть
пролиты.
We're
gonna
have
to
do
some
living
Нам
придется
жить
по-настоящему
After
we
die
после
того,
как
мы
умрем.
Wild,
wild,
wild,
wild
Дикие,
дикие,
дикие,
дикие
Wild
horses
couldn't
drag
me
away
лошади
не
смогут
утащить
меня
прочь.
Wild,
wild,
wild,
wild
horses
Дикие,
дикие,
дикие,
дикие
лошади,
We're
gonna
ride
them
someday
мы
оседлаем
их
когда-нибудь.
We're
gonna
ride
them
someday
Мы
оседлаем
их
когда-нибудь.
We're
gonna
ride
them
someday
Мы
оседлаем
их
когда-нибудь.
We're
gonna
ride
them
someday,
someday
Мы
оседлаем
их
когда-нибудь,
когда-нибудь.
We're
gonna
ride
them
someday
Мы
оседлаем
их
когда-нибудь.
We're
gonna
ride
them
someday,
someday
Мы
оседлаем
их
когда-нибудь,
когда-нибудь.
We're
gonna
ride
them
Мы
оседлаем
их,
We're
gonna
ride
мы
оседлаем,
We're
gonna
ride
them
someday
мы
оседлаем
их
когда-нибудь.
We're
gonna
ride
them
someday
Мы
оседлаем
их
когда-нибудь.
We're
gonna
ride
them
Мы
оседлаем
их,
We're
gonna,
we're
gonna,
we're
gonna
мы,
мы,
мы
We're
gonna
ride
оседлаем,
We're
gonna
ride
them
мы
оседлаем
их,
We're
gonna
ride
them
someday,
someday
мы
оседлаем
их
когда-нибудь,
когда-нибудь.
We're
gonna
ride
Мы
оседлаем,
We're
gonna
ride
them
мы
оседлаем
их,
We're
gonna
ride
them
someday,
someday
мы
оседлаем
их
когда-нибудь,
когда-нибудь.
We're
gonna
ride
Мы
оседлаем,
We're
gonna
ride
them
мы
оседлаем
их,
We're
gonna
ride
them
someday,
someday
мы
оседлаем
их
когда-нибудь,
когда-нибудь.
We're
gonna
ride
them
Мы
оседлаем
их,
We're
gonna
ride
мы
оседлаем,
We're
gonna
ride
them
someday,
someday
мы
оседлаем
их
когда-нибудь,
когда-нибудь.
We're
gonna
ride
them
Мы
оседлаем
их,
We're
gonna
ride
мы
оседлаем,
We're
gonna
ride
them
мы
оседлаем
их,
Gonna
ride,
oh
yeah
оседлаем,
о
да.
We're
gonna
ride,
we're
gonna
ride
Мы
оседлаем,
мы
оседлаем,
We're
gonna
ride
them
some
мы
оседлаем
их
когда-
We're
gonna
ride
them
some
мы
оседлаем
их
когда-
We're
gonna
ride
them
someday,
someday
мы
оседлаем
их
когда-нибудь,
когда-нибудь.
We're
gonna
ride
them
someday
Мы
оседлаем
их
когда-нибудь.
We're
gonna
ride
them
someday,
someday
Мы
оседлаем
их
когда-нибудь,
когда-нибудь.
We're
gonna
ride
them
Мы
оседлаем
их,
We're
gonna
ride
мы
оседлаем,
We're
gonna
ride
them
someday,
someday
мы
оседлаем
их
когда-нибудь,
когда-нибудь.
We're
gonna
ride
them
Мы
оседлаем
их,
We're
gonna
ride
мы
оседлаем,
We're
gonna
ride
them
someday,
someday,
someday
мы
оседлаем
их
когда-нибудь,
когда-нибудь,
когда-нибудь.
We're
gonna
ride
them
Мы
оседлаем
их,
We're
gonna,
we're
gonna,
we're
gonna
мы,
мы,
мы
Ride,
ride
оседлаем,
оседлаем,
We're
gonna
ride
them
someday,
someday
мы
оседлаем
их
когда-нибудь,
когда-нибудь.
We're
gonna
ride
them
someday
Мы
оседлаем
их
когда-нибудь.
We're
gonna
ride
them
someday,
someday
Мы
оседлаем
их
когда-нибудь,
когда-нибудь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mick Jagger, Keith Richard
Album
Vol. 8
date de sortie
02-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.