Melanie - You Call Yourself a Writer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Melanie - You Call Yourself a Writer




You told me yourself you were a writer
Вы сами говорили мне, что вы писатель
You followed every line and theme right through
Ты проследил каждую строчку и тему до конца
I never suspected I was a one nighter
Я никогда не подозревал, что я был на одну ночь
But there was this line - I'm gonna keep it for you
Но там была такая фраза - я сохраню ее для тебя
'Cause you let it go, you let that line go
Потому что ты отпускаешь это, ты отпускаешь эту фразу.
You let it go, and you call yourself a writer
Ты отпускаешь это и называешь себя писателем
You let it go, you let that line go
Ты отпускаешь это, ты отпускаешь эту фразу.
You let it go - I'm gonna keep it for you
Ты отпустишь это - я сохраню это для тебя
Some people think you're quite amazing
Некоторые люди думают, что ты просто потрясающая
They heard you do your songs on radio
Они слышали, как ты исполняешь свои песни по радио
But somewhere in that sweet there's bitter tasting
Но где-то в этой сладости есть привкус горечи
'Cause down; deep inside you know that somebody knows
Потому что глубоко внутри ты знаешь, что кто-то знает
'Cause you let it go, you let that line go
Потому что ты отпускаешь это, ты отпускаешь эту фразу.
You let it go, and you call yourself a writer
Ты отпускаешь это и называешь себя писателем
You let it go, you let that line go
Ты отпускаешь это, ты отпускаешь эту фразу.
You let it go - I'm gonna keep it for you
Ты отпустишь это - я сохраню это для тебя
I'm gonna play it out loud, I'm gonna do it one more time
Я собираюсь воспроизвести это вслух, я собираюсь сделать это еще раз
I'm gonna do it my show, I want the world to know
Я собираюсь сделать это своим шоу, я хочу, чтобы мир знал
It just takes one night to make a reputation
Чтобы создать себе репутацию, требуется всего одна ночь
It just takes one lie to break a heart
Достаточно одной лжи, чтобы разбить сердце
And it just takes one line to make a song sing
И достаточно одной строчки, чтобы заставить песню петь
But you let it go, I want the world to know - you let it go
Но ты отпускаешь это, я хочу, чтобы мир знал - ты отпускаешь это.
So let me pose this question while you're posing
Итак, позвольте мне задать этот вопрос, пока вы задаете его
Let me wonder why - that's what I do
Позвольте мне задаться вопросом, почему - это то, что я делаю
I saw you open your eyes while mine were closing
Я видел, как ты открыла глаза, в то время как мои закрывались
Did you take it all down from your point of view
Вы разобрали все это со своей точки зрения
Or did you let it go, you let that line go
Или ты пропустил это мимо ушей, ты пропустил эту фразу мимо ушей
You let it go, and you call yourself a writer
Ты отпускаешь это и называешь себя писателем
You let it go, you let that line go
Ты отпускаешь это, ты отпускаешь эту фразу.
You let it go - I'm gonna keep it for you
Ты отпустишь это - я сохраню это для тебя
I'm gonna play it out loud, I'm gonna do it one more time
Я собираюсь воспроизвести это вслух, я собираюсь сделать это еще раз
I'm gonna do it my show, I want the world to know
Я собираюсь сделать это своим шоу, я хочу, чтобы мир знал
It just takes one night to make a reputation
Чтобы создать себе репутацию, требуется всего одна ночь
It just takes one lie to break a heart
Достаточно одной лжи, чтобы разбить сердце
And it just takes one line to make a song sing
И достаточно одной строчки, чтобы заставить песню петь
But you let it go, I want the world to know - you let it go
Но ты отпускаешь это, я хочу, чтобы мир знал - ты отпускаешь это.





Writer(s): Melanie Safka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.