Paroles et traduction Melanina Carioca feat. Di Ferrero - Só Rezo / Fé (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Rezo / Fé (Ao Vivo)
I Just Pray / Faith (Live)
Os
anjos
da
guarda
dos
meninos
de
rua
The
guardian
angels
of
the
street
children
Se
encontram
no
céu
para
uma
reunião
Met
in
heaven
for
a
meeting
A
conversa
foi
tratada
com
realidade
nua
The
conversation
was
treated
with
reality
nua
Diz
que
só
gabriel
pedia
atenção
Says
that
only
Gabriel
asked
for
attention
Aprendi
que
tem
que
andar
com
fé
I
learned
that
you
have
to
walk
with
faith
Seja
a
onde
for
eu
levo
meu
axé
Wherever
I
go,
I
take
my
axé
Sei
que
a
estrada
é
longa
I
know
that
the
road
is
long
Difícil
de
se
trilhar
mas
não
vou
desistir
It's
hard
to
tread
on
but
I
will
not
give
up
(Quando
eu
não
tenho
mais
pra
onde
ir)
(When
I
have
nowhere
else
to
go)
São
tantos
os
caminhos
e
tantos
corações
There
are
so
many
paths
and
so
many
hearts
São
tantos
os
sonhos
e
poucas
realizações
There
are
so
many
dreams
and
few
achievements
O
medo
da
frustração
as
vezes
tira
a
coragem
The
fear
of
frustration
sometimes
takes
away
courage
Mas
não
foi
sempre
assim
But
it
wasn't
always
like
this
(Mas
posso
ver
uma
luz
lá
no
fim)
(But
I
can
see
a
light
at
the
end)
Pela
luz
que
me
guia
peço
proteção
By
the
light
that
guides
me,
I
ask
for
protection
Pois
os
meus
pedidos
são
apenas
orações
de
coração
For
my
prayers
are
only
prayers
of
the
heart
(Não
me
julgue
por
não
ser
igual,
carrego
a
verdade
(Don't
judge
me
for
not
being
the
same,
I
carry
the
truth
Aqui
no
olhar,
no
olhar)
Here
in
my
eyes,
in
my
eyes)
Eu
já
orei
o
pai
nosso,
rezei
ave
maria
I
have
already
prayed
the
Our
Father,
prayed
Hail
Mary
E
tinha
uma
voz
lá
em
cima
épica
que
me
dizia
And
there
was
a
voice
up
there,
epic,
that
told
me
(Diz,
diz
repita
que
vai
ficar
tudo
bem)
(Say,
say
repeat
that
everything
will
be
fine)
Este
que
ostenta
é
que
trás
violência
He
who
boasts
is
the
one
who
brings
violence
Que
cada
um
faz
seu
jogo
gerando
nova
potência
That
each
one
makes
his
own
game,
generating
a
new
potency
Eu
vou
mandar
meu
recado
pois
já
fiz
minha
oração
I
will
send
my
message
because
I
have
already
made
my
prayer
Oração,
oração
Prayer,
prayer
(Eu
só
rezo
pra
ficar
bem,
eu
sei
que
vai)
(I
just
pray
to
be
okay,
I
know
it
will)
Com
uma
boa
escola
e
um
rolé
pela
pista
With
a
good
school
and
a
ride
on
the
track
Sempre
escrevendo
uma
letra
para
ser
alguém
um
dia
Always
writing
a
letter
to
be
someone
someday
(Eu
só
rezo
pra
ficar
bem,
eu
sei
que
vai)
(I
just
pray
to
be
okay,
I
know
it
will)
Com
uma
direção,
no
seu
coração
With
a
direction,
in
your
heart
Vamos
pra
guerra
que
o
tempo
não
espera
Let's
go
to
war,
because
time
does
not
wait
A
vida
não
é
pra
todos,
mas
todos
vivem
ela
Life
is
not
for
everyone,
but
everyone
lives
it
O
tempo
não
dá
nó,
tudo
é
uma
lição
Time
does
not
tie
a
knot,
everything
is
a
lesson
Eu
sentei
lá
no
fundo
mas
prestei
atenção
I
sat
in
the
back
but
I
paid
attention
Que
pra
se
manter
em
pé
e
seguir
nessa
trilha
That
to
stay
on
your
feet
and
follow
this
path
Só
quem
é
de
verdade
da
mesma
quadrilha
Only
those
who
are
real
are
from
the
same
gang
Mega
é
a
opção
coragem
é
respeito
Mega
is
the
option,
courage
is
respect
Tentar
obrigação
de
eu
ser
desse
jeito
To
try
is
my
obligation
to
be
like
this
Mas
posso
ver
uma
luz
lá
no
fim,
será
que
alguém
But
I
can
see
a
light
at
the
end,
I
wonder
if
someone
Ainda
olha
por
mim,
por
nós,
não
me
julgue
Still
looks
out
for
me,
for
us,
don't
judge
me
Por
não
ser
igual
carrego
a
verdade
aqui
no
olhar
For
not
being
the
same
I
carry
the
truth
here
in
my
eyes
Eu
só
rezo
pra
ficar
bem,
eu
sei
que
vai
acredito
que
vai
I
just
pray
to
be
okay,
I
know
it
will,
I
believe
it
will
Ficar
tudo
bem,
só
rezo
pra
ficar
bem
eu
sei
Be
all
right,
I
just
pray
to
be
okay,
I
know
Acredito
que
vai
ficar
tudo
bem
I
believe
it
will
be
all
right
Veja
o
ritmo
das
folhas
que
cai
e
seca
See
the
rhythm
of
the
leaves
that
fall
and
dry
É
mais
um
circulo
da
vida
que
se
completa
It
is
another
circle
of
life
that
is
completed
Como
um
jardineiro
fiel
que
rega
as
plantas
Like
a
faithful
gardener
who
waters
the
plants
Pequenas
atitudes
o
mundo
se
encanta
Small
attitudes
enchant
the
world
Se
eu
sou
juventude
sou
geração
saúde
If
I
am
youth
I
am
health
generation
Vamos
formar
um
clube,
clube
família
luk
Let's
form
a
club,
club
family
luk
Se
no
domingo
divertir
é
só
você
acessar
If
on
Sunday
having
fun
is
just
accessing
you
E
se
explodir
estou
aqui
é
só
você
me
chamar
And
if
I
explode
I
am
here
just
call
me
Ser
pobre
é
pouco
pra
mim
eu
aprendi
ser
feliz
Being
poor
is
little
to
me
I
learned
to
be
happy
Felicidade
sofrida
plantas
que
nascem
colorida
Suffering
happiness
plants
that
are
born
colorful
Nunca
perdem
sua
cor,
se
o
mundo
inteiro
reza
They
never
lose
their
color,
if
the
whole
world
prays
O
mundo
vive
de
amor,
êh
The
world
lives
on
love,
eh
Eu
só
rezo
pra
ficar
bem,
eu
sei
que
vai
I
just
pray
to
be
okay,
I
know
it
will
Eu
só
rezo
pra
ficar
bem,
eu
sei
que
vai
I
just
pray
to
be
okay,
I
know
it
will
Acredito
que
vai
ficar
tudo
bem
I
believe
it
will
be
all
right
Eu
só
rezo
pra
ficar
bem
I
just
pray
to
be
okay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.