Paroles et traduction Melanina Carioca - Ao Céu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda
noite
eu
vou
levar
você
ao
céu
Every
night
I'll
take
you
to
heaven
Não
sei
o
que
você
faz
I
don't
know
what
you
do
Que
me
faz
sentir
tão
bem
That
makes
me
feel
so
good
Eu
falo
mas
você
não
quer
acreditar
I
talk
but
you
don't
want
to
believe
it
Sou
mais
feliz
por
ser
teu
bem
I'm
happier
being
your
good
Agora
sei
que
tudo
vai
mudar
Now
I
know
that
everything
will
change
Agora
vejo
que
as
estrelas
vão
brilhar
Now
I
see
that
the
stars
will
shine
Porque
o
céu
amanheceu
só
teu
Because
the
sky
dawned
only
yours
O
tempo
vai
passar
Time
will
pass
E
nosso
amor
só
vai
crescer
And
our
love
will
only
grow
Meu
pai
vai
conceder
a
laje
pra
morar
My
father
will
grant
us
the
slab
to
live
on
E
uma
casa
eu
vou
te
dar
And
I'll
give
you
a
house
(No
vidigal...)
(In
Vidigal...)
Mobiliada
em
frente
ao
mar
Furnished
in
front
of
the
sea
(No
vidigal...)
(In
Vidigal...)
Pra
gente
se
casar
For
us
to
get
married
(No
vidigal...)
(In
Vidigal...)
Porque
eu
quero
ser
só
teu
Because
I
want
to
be
only
yours
Quando
tudo
se
ajeitar
When
everything
is
settled
Quando
deus
abençoar
When
God
blesses
us
Dois
bonecos
vai
me
dar
He'll
give
us
two
children
E
vou
te
dar
o
céu
And
I'll
give
you
the
sky
Toda
noite
eu
vou
levar
você
ao
céu
Amor,
preciso
ouvir
a
tua
voz
Every
night
I'll
take
you
to
heaven
Love,
I
need
to
hear
your
voice
Me
fala,
qual
vai
ser?
Tell
me,
what
will
it
be?
Você
sabe,
sou
toda
sua
You
know,
I'm
all
yours
Seu
desejo
é
o
meu
desejo
Your
desire
is
my
desire
Você
é
o
meu
lugar
You
are
my
place
Sob
estrelas
e
luar
Under
the
stars
and
moonlight
Agora
e
sempre
Now
and
forever
Nunca
imaginei
te
amar
assim
I
never
imagined
loving
you
like
this
Nunca
imaginei
ser
tão
feliz
I
never
imagined
being
so
happy
Pediu
a
minha
mão
You
asked
for
my
hand
Te
dou
meu
coração
I'll
give
you
my
heart
Aqui
é
o
seu
lugar
This
is
your
place
Toda
noite
eu
vou
levar
você
ao
céu
Every
night
I'll
take
you
to
heaven
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.