Paroles et traduction Melanina Carioca - Deixa Rolar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa Rolar (Ao Vivo)
Let It Roll (Live)
Ele
me
manda
mensagem
todo
dia
He
texts
me
every
day
Só
pra
dar
um
alô,
pra
saber
se
estou
bem
Just
to
say
hello,
to
see
if
I'm
okay
Eu
respondo
que
estou
zen
eu
tô
legal
I
say
I'm
fine,
I'm
cool
Sem
da
muita
confiança
digo
que
estou
ocupada
Without
giving
him
too
much
hope,
I
say
I'm
busy
Ele
insiste
manda
outra
me
chamando
pra
balada
He
insists,
sends
another
one,
asking
me
to
go
out
dancing
Digo
que
não
sei,
quem
sabe
ou
talvez
I
say
I
don't
know,
maybe
or
perhaps
Ah
a
gente
até
pode
sair
por
aí,
e
pra
dançar,
pra
zoar,
pra
curtir
Oh,
we
could
go
out,
to
dance,
to
hang
out,
to
have
fun
Não
posso
e
não
devo
tirar
o
motivo
que
está
te
fazendo
sorrir
I
can't
and
I
shouldn't
take
away
the
reason
that's
making
you
smile
Mas
não
vou
te
iludir
ninguém
rouba
as
chaves
do
meu
coração
But
I
won't
lead
you
on,
nobody's
stealing
the
keys
to
my
heart
Então
meu,
deixa
rolar
e
como
beija
flor,
eu
vou
eu,
eu
vou
voar
So
baby,
let
it
roll,
and
like
a
hummingbird,
I'm
going
to
fly
away
Não
tente
me
amarrar
Don't
try
to
tie
me
down
Então
meu,
deixa
rolar
e
como
beija
flor,
eu
vou
eu,
eu
vou
voar
So
baby,
let
it
roll,
and
like
a
hummingbird,
I'm
going
to
fly
away
Não
tente
me
amarrar
Don't
try
to
tie
me
down
Ela
só
quis
ficar,
ele
não
entendeu
She
just
wanted
to
have
fun,
he
didn't
get
it
Ela
só
quer
se
livre,
ele
se
envolver
She
just
wants
to
be
free,
he
wants
to
get
involved
Ela
só
quer
um
lance,
ele
pensando
em
romance
She
just
wants
a
fling,
he's
thinking
about
romance
Ela
não
quis
se
entregar,
ele
querendo
namorar
She
didn't
want
to
give
herself
away,
he
wanted
to
date
Ela
é
de
momento,
ele
tradicional
She's
all
about
the
moment,
he's
traditional
Mas
ele
é
puro
sentimento,
e
ela
sempre
radical
But
he's
pure
emotion,
and
she's
always
radical
Sei
que
não
quer
nada
sério,
então
se
revela
pra
mim
I
know
you
don't
want
anything
serious,
so
show
your
hand
Meu
desejo
é
seu
mistério
e
eu
tenho
que
descobri
Your
desire
is
a
mystery
to
me
and
I
have
to
find
out
Ah
a
gente
até
pode
sair
por
aí,
pra
dançar,
pra
zoar,
pra
curtir
Oh,
we
could
go
out,
to
dance,
to
hang
out,
to
have
fun
Não
posso
e
não
devo
tirar
o
motivo
que
está
te
fazendo
sorrir
I
can't
and
I
shouldn't
take
away
the
reason
that's
making
you
smile
Mas
não
vou
te
iludir
But
I
won't
lead
you
on
Ninguém
rouba
as
chaves
do
meu
coração
Nobody's
stealing
the
keys
to
my
heart
Então
meu,
deixa
rolar
e
como
beija
flor,
eu
vou
eu,
eu
vou
voar
So
baby,
let
it
roll,
and
like
a
hummingbird,
I'm
going
to
fly
away
Não
tente
me
amarrar
Don't
try
to
tie
me
down
Então
meu,
deixa
rolar
e
como
beija
flor,
eu
vou
eu,
eu
vou
voar
So
baby,
let
it
roll,
and
like
a
hummingbird,
I'm
going
to
fly
away
Não
tente
me
amarrar
Don't
try
to
tie
me
down
Aquele
amor,
louco
por
você
That
crazy
love
for
you
Que
me
fez
te
encontrar
That
made
me
find
you
Pronto
pra
você,
como
um
beija
flor
Ready
for
you,
like
a
hummingbird
Atraído
pela
flor,
pelo
mel
Attracted
to
the
flower,
to
the
honey
Romantico,
Chanel,
perfume
torre
effeil
Romantic,
Chanel,
Eiffel
Tower
perfume
A
vida
é
linda
Life
is
beautiful
Então
meu,
deixa
rolar
e
como
beija
flor,
eu
vou
eu,
eu
vou
voar
So
baby,
let
it
roll,
and
like
a
hummingbird,
I'm
going
to
fly
away
Não
tente
me
amarrar
Don't
try
to
tie
me
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emilia Do Canto Lins, Everton Cesar Barbosa Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.