Melanina Carioca - Tive Razão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melanina Carioca - Tive Razão




Tive Razão
I Was Right
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Laia laia
Laia laia
Demoro vai ser melhor
It will be better in time
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Alaia laia
Alaia laia
Demoro vai ser melhor
It will be better in time
Vai ser melhor pra mim também para você
It will be better for me as well as for you
Tem coisas na vida que é difícil de entender
There are things in life that are hard to understand
Como a gente começou, como tudo terminou
Like how we started, how it all ended
Mas tudo na vida tem que ter o seu valor
But everything in life has its value
De bobeira eu não estou, tu sabe como é que é
I'm not a fool, you know how it is
Se meu coração te escolheu pra ser minha mulher
If my heart chose you to be my woman
Se o destino não quis, não foi eu que errei
If destiny didn't want it, it wasn't my fault
No nosso amor eu sempre acreditei
In our love, I always believed
Tive razão
I was right
Posso falar,
I can say,
Não foi legal, não pegou bem
It wasn't cool, it didn't go well
Que vontade de chorar (dói, oh dói)
I really want to cry (it hurts, oh it hurts)
Em pensa que ela não vem só, dói (dói)
Thinking that she doesn't come alone, it hurts (it hurts)
Mas pra mim to tranquilo vou zoar
But I'm chill, I'm going to party
O que clima é de partida sequencia na minha vida
The climate is for a departure, I'm going to continue my life
De bobeira é o que não estou,
I'm not the one fooling around,
Você sabe como é que é
You know how it is
Eu vou, mas poderei voltar quando você quiser
I'm leaving, but I can come back whenever you want
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Laia laia
Laia laia
Demoro vai ser melhor
It will be better in time
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Alaia laia
Alaia laia
Demoro vai ser melhor
It will be better in time
Ei, deixa o tempo passar
Hey, let time pass
Pra ver se a dor se cura, pra ver se o amor resiste
To see if the pain heals, to see if love resists
E até quando ele dura
And until when it lasts
que demora tanto pra ser construído
Since it takes so long to be built
O céu é o limite quando não é infinito
The sky is the limit when it is not infinite
Quando estas comigo me sinto protegido
When I'm with you I feel protected
Mas sem você por perto nada faz sentido
But without you around, nothing makes sense
não aguento mais tanta aflição
I can't take so much affliction anymore
Vem trás de volta as batidas do meu coração
Come back for the beats of my heart
Eu
I
Tive razão (porque)
Was right (because)
Posso falar
I can say
Não foi legal, não pegou bem (não pegou bem, não pegou bem)
It wasn't cool, it didn't go well (it didn't go well, it didn't go well)
Que vontade de chorar (dói, oh dói)
I really want to cry (it hurts, oh it hurts)
Em pensa que ela não vem só, dói (dói)
Thinking that she doesn't come alone, it hurts (it hurts)
Mas pra mim
But for me
Mas pra mim to tranquilo vou zoar,
But for me I'm chill, I'm going to party,
O que clima é de partida sequencia na minha vida
The climate is for a departure, I'm going to continue my life
De bobeira é o que não estou,
I'm not the one fooling around,
Você sabe como é que é
You know how it is
Eu vou (eu também), mas poderei voltar quando você quiser
I'm leaving (me too), but I can come back whenever you want
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Laia laia
Laia laia
Demoro vai ser melhor
It will be better in time
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Alaia laia
Alaia laia
Demoro vai ser melhor
It will be better in time
(Demoro, demoro)
(In time, in time)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Laia laia
Laia laia
Demoro vai ser melhor
It will be better in time
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Alaia laia
Alaia laia
Demoro vai ser melhor
It will be better in time
Tive razão
I was right
Posso falar
I can say





Writer(s): Seu Jorge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.